Il a dit : Habbîb Ibn Chahîd a dit : « Ibn Sîrîn m'a ordonné de demander à Al-Hassan de qui il avait entendu son hadith sur l'aqîqa (sacrifice). » Il a dit : « Je lui ai demandé et il m'a répondu : “Je l'ai entendu de Samura.” » Samura a dit :
« Chaque nouveau-né est redevable de son aqîqa, qui doit être sacrifiée pour lui le septième jour. »
Transmetteurs :
"قَالَ : وَقَالَ قَالَ : وَقَالَ حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ : أَمَرَنِي ابْنُ سِيرِينَ أَنْ أَسْأَلَ الْحَسَنَ مِمَنْ سَمِعَ حَدِيثَهُ فِي الْعَقِيقَةِ ؟ قَالَ : فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ : سَمِعْتُهُ مِنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ سَمُرَةَ : "" كُلُّ مَوْلُودٍ رَهْنٌ بِعَقِيقَةٍ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ "" ."
Et du Prophète (paix et bénédictions sur lui) :
« Chaque nouveau-né est redevable de son aqîqa, qui doit être sacrifiée pour lui le septième jour, sa tête doit être rasée, et il doit être nommé. »
Transmetteurs :
"وَعَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، "" كُلُّ مَوْلُودٍ رَهْنٌ بِعَقِيقَتِهِ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ ، وَيُحْلَقُ رَأْسُهُ وَيُسَمَّى "" ."
Et de Samura Ibn Jundub, du Prophète (paix et bénédictions sur lui) :
« Chaque garçon est redevable de son aqîqa, qui doit être sacrifiée pour lui le septième jour, et du sang doit être versé. »
Transmetteurs :
"وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، "" كُلُّ غُلَامٍ رَهْنٌ بِعَقِيقَتِهِ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ وَيُدْمَى "" ."
Et de Hiyyâj Ibn ‘Imrân al-Burjamî, qui a dit :
« Un esclave de mon père s’est enfui, et mon père a juré que s’il le retrouvait, il lui couperait la main ou une autre partie de son corps. » Il est allé voir Samura Ibn Jundub et lui a mentionné cela, et Samura lui a dit : « Le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) ne nous a jamais fait un sermon sans nous interdire la mutilation et nous ordonner de donner l'aumône. » Il est également allé voir ‘Imrân Ibn Husayn et lui a posé la même question, et ‘Imrân a répondu la même chose que Samura. Il n’a rapporté aucun hadith d’Al-Hassan sur ce sujet.
Transmetteurs :
"وَعَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ الْبُرْجَمِيِّ ، قَالَ : أَبَقَ غُلَامٌ لِأَبِي ، فَنَذَرَ إِنْ قَدَرَ عَلَيْهِ لَيَقْطَعَنَّ يَدَهُ أَوْ يَقْطَعَ مِنْهُ طَائِفًا , قَالَ : فَأَتَى سَمُرَةَ بْنَ جُنْدَبٍ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : "" مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةً إِلَّا نَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ ، وَأَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ "" ، وَأَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ مثل مَا قَالَ سَمُرَةَ ، عَنْ هَيَّاجٍ ، عَنْ عِمْرَانَ ، وَسَمُرَةَ بِنَحْوِهِ ، وَلَمْ يَرْوِ عَنِ الْحَسَنِ شَيْئًا ."
Yahya Ibn Ayyûb al-Muqâbirî nous a rapporté : ‘Alî Ibn Hâchim nous a rapporté de ‘Abdullâh Ibn Muhriz de Qatâda d’Anas que
le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a sacrifié une aqîqa pour lui-même après qu’Allah l’ait envoyé comme prophète.
Transmetteurs :
"حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبٍ الْمُقَابِرِيُّ ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحْرِزٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم ، "" عَقَّ عَنْ نَفْسِهِ بَعْدَمَا بَعَثَهُ اللَّهُ نَبِيًا "" ."
Le hadith d’Abd al-Rahmân Ibn Samura du Prophète (paix et bénédictions sur lui) :
« Ne demande pas à obtenir l'autorité. »
Transmetteurs :
"حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَن بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ "" ."
Ash’ath a rapporté de Al-Hassan : « Nous étions avec ‘Abd al-Rahmân Ibn Samura à Kaboul. On lui a demandé au sujet du hadith de Surâqa concernant la poursuite du Prophète (paix et bénédictions sur lui). » Il a dit : « Ma’mar a rapporté de Al-Zuhri d’Abd al-Rahmân Ibn Mâlik au sujet du long hadith de Surâqa :
Surâqa a quitté la Mecque pour poursuivre le Prophète (paix et bénédictions sur lui) avec une récompense de cent chameaux en tête. » Il a rapporté de Al-Hassan Ibn Abî al-Hassan que Surâqa leur a raconté, dans la narration de ‘Alî Ibn Zayd Ibn Jud’ân, une chaîne de transmission dont le cœur a des doutes sur l’authenticité. Al-Hassan aurait entendu de Surâqa à moins qu’il n’ait mentionné un récit d’autres personnes.
Transmetteurs :
"وَرَوَى أَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : "" كُنَّا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ بِكَابُلَ ، سُئِلَ عَنْ حَدِيثِ سُرَاقَةَ فِي طَلَبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" ، فَقَالَ : رَوَى مَعْمَرُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكٍ ، "" عَنْ سُرَاقَةَ الْحَدِيثَ الطَّوِيلَ أَنَّ سُرَاقَةَ خَرَجَ يَطْلُبُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَلَ فِيهِ مِائَةَ بَدَنَةٍ "" ، وَرَوَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، أَنَّ سُرَاقَةَ حَدَّثَهُمْ فِي رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، وَهُوَ إِسْنَادٌ يَنْبُو عَنْهُ الْقَلْبُ أَنَّ يَكُونَ الْحَسَنُ سَمِعَ مِنْ سُرَاقَةَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَزَا حَدَّثَهُمْ : حَدِيثَ النَّاسِ فَهَذَا أَشْبَهُ ."
On lui a demandé au sujet du hadith d’Al-Aswad Ibn Sarî’ :
« Le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) a envoyé une expédition militaire, et ils ont tué beaucoup de gens. » Il a dit que la chaîne de transmission est interrompue dans la narration d’Al-Hassan de Al-Aswad Ibn Sarî’, et qu’à leur connaissance, Al-Hassan n'a pas entendu directement d’Al-Aswad, car Al-Aswad a quitté Bassorah à l'époque de ‘Alî, alors qu'Al-Hassan était à Médine.
Transmetteurs :
"وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ الْأَسْوَدِ ، وَهُوَ ابْنُ سَرِيعٍ : "" بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، فَأَكْثَرُوا الْقَتْلَ "" . فَقَالَ : إِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ رِوَايَةُ الْحَسَنِ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، وَالْحَسَنُ عِنْدَنَا لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الْأَسْوَدِ ؛ لِأَنَّ الْأَسْوَدَ خَرَجَ مِنَ الْبَصْرَةِ أَيَّامَ عَلِيٍّ ، وَكَانَ الْحَسَنُ بِالْمَدِينَةِ ."
Al-Hassan a rapporté d'Usâma que le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit :
« Celui qui fait la saignée et celui à qui elle est faite ont rompu le jeûne. » Yunus l’a rapporté d'Al-Hassan d’Abû Hurayra, du Prophète (paix et bénédictions sur lui). Qatâda l’a rapporté d'Al-Hassan de Thawbân du Prophète (paix et bénédictions sur lui). ‘Atâ Ibn al-Sâ'ib l’a rapporté d'Al-Hassan de Ma’qil Ibn Yasâr du Prophète (paix et bénédictions sur lui). Matar l’a rapporté d'Al-Hassan d’Ali du Prophète (paix et bénédictions sur lui).
Transmetteurs :
"وَرَوَى الْحَسَنُ ، عَنْ أُسَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، "" أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ "" ، وَرَوَاهُ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ مَطَرٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ."
‘Alî nous a informé, en lisant à haute voix : « Mu’tamir nous a informé de son père d’Al-Hassan qui a dit qu’il a rapporté cela de plusieurs compagnons du Prophète (paix et bénédictions sur lui) :
“Celui qui fait la saignée et celui à qui elle est faite ont rompu le jeûne.” »
Transmetteurs :
"أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَخْبَرَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : "" أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ "" ."
Sufyân a dit : « Entre Al-Hassan et Salama, il y a une personne qui a rapporté que
le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a jugé dans le cas d’un homme qui avait eu des relations avec une esclave de sa femme. Le Prophète a dit : "Si elle a été contrainte, elle est libre, et son maître (sa maîtresse) en aura une similaire. Si elle a consenti, elle lui appartient, et son maître en aura une similaire." » Sufyân a ajouté : « Abû Bakr al-Hudhâlî a demandé à ‘Amr : “Le nom de l’homme vous a-t-il été mentionné ?” Il répondit : “Non.” Il a alors dit : “Il s'agit de Qabîsa Ibn Hurayth.” » Sufyân a précisé : « Abû Bakr l’a reconnu car il faisait partie de son peuple, de la tribu de Hudhayl. »
Transmetteurs :
"قَالَ سُفْيَانُ : بَيْنَ الْحَسَنِ ، وَسَلَمَةَ إِنْسَانٌ : "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي رَجُلٍ وَطِئَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ ، قَالَ إِنِ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ ، وَلِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا ، وَإِنْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لَهُ ، وَلِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا "" . قَالَ سُفْيَانُ : فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ لِعَمْرٍو : سُمِّيَ لَكُمُ الرَّجُلُ ؟ قَالَ : لَا . قَالَ : هُوَ قَبِيصَةُ بْنُ حُرَيْثٍ . قَالَ سُفْيَانُ : وَإِنَّمَا عَرَفَهُ أَبُو بَكْرٍ ؛ لِأَنَّهُ مِنْ قَوْمِهِ مِنْ هُذَيْلٍ ."
D’après Qabîsa Ibn Hurayth, d’après Salama Ibn al-Muhabbîq, qui a dit :
« Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a jugé dans le cas d’un homme qui avait eu des relations avec une esclave de sa femme : "Si elle a été contrainte, elle est libre, et son maître en aura une similaire." »
Transmetteurs :
"عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ ، قَالَ : "" قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَجُلٍ وَطِئَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ إِنِ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ ، وَلِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا "" ."
On lui a demandé au sujet du hadith d’Imrân :
« Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) ordonnait de donner l’aumône. » Il a répondu : « C’est un hadith bassrien rapporté par Al-Hassan d’après Hayyâj Ibn Imrân, un homme inconnu. »
Transmetteurs :
"وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، "" كَانَ يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ "" ، فَقَالَ : حَدِيثٌ بَصْرِيٌّ رَوَاهُ الْحَسَنُ ، عَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ ، وَهُوَ رَجُلٌ مَجْهُولٌ ."
D’après Hayyâj al-Burjamî, d’après Imrân, qui a dit
« J'ai entendu le Prophète (paix et bénédictions sur lui) dire : "Quiconque récite le Coran et demande (des dons) à cause de cela..." » Le début du hadith est de Kufah et la fin est de Bassorah. Il a été rapporté par al-A'mash d’après Khaythama Ibn Abî Khaythama, et Mansûr l’a également rapporté d’après Khaythama. Cette origine est bassrienne, mais les gens de Kufah le rapportent, et sa chaîne de transmission est faible. Ce hadith est considéré comme étrange et c’est seulement à cause de Khaythama qu'il est attribué à Al-Hassan.
Transmetteurs :
"عَنْ هَيَّاجٍ الْبَرْجَمِيِّ ، عَنْ عِمْرَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : "" مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَسَأَلَ بِهِ "" ، حَدِيثٌ أَوَّلُهُ كُوفِيٌّ ، وَآخِرُهُ بَصْرِيٌّ ، رَوَاهُ الْأَعْمَشُ ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ، وَرَوَاهُ مَنْصُورٌ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، هَذَا أَصْلُهُ بَصْرِيٌّ ، وَإِنَّمَا يَرْوِي عَنْهُ أَهْلُ الْكُوفَةِ ، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ ، وَهُوَ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ ، وَإِنَّمَا أَتَى مِنْ طَرِيقِ خَيْثَمَةَ عَنِ الْحَسَنِ ."
Il lui a été dit : « Khâlid a rapporté d’après Yûnus, d’après Ibn Sîrîn, d’après Anas :
"Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) s’est fait saigner et a donné une rétribution à celui qui l’a fait." »
Transmetteurs :
"قِيلَ لَهُ : خَالِدٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسٍ ، "" أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ "" ."
Ja’far Ibn ‘Awn a dit : « Mûsâ Ibn ‘Ubaydah nous a rapporté d’après Ya'qûb Ibn Zayd, d’après Abû Umâmah Ibn Sahl Ibn Hanîf, d’après son père, qui a dit :
"Le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) a dit : 'Quiconque dit 'As-Salâmu ‘Alaykum...'" 'Alî a mentionné Yazîd, et a dit : 'On prétend que ce Yazîd est Yazîd Ibn Hurmuz. Ce Yazîd a été rapporté par Muhammad Ibn 'Alî Ibn Husayn, al-Zuhrî, 'Amr Ibn Dînâr, Qays Ibn Sa’d, et Sa’îd al-Maqbûrî. »
Transmetteurs :
"جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيدَةَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حَنِيفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" مَنْ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ "" ، قَالَ عَلِيٌّ : وَذَكَرَ يَزِيدَ ، فَقَالَ : وَقَدْ زَعَمُوا أَنَّ يَزِيدَ هُوَ : يَزِيدُ بْنُ هُرْمُزٍ ، وَقَدْ رَوَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزٍ هَذَا : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، وَالزُّهْرِيُّ ، وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَقَيْسُ بْنُ سَعْدٍ ، وَسَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ ."
Et d’après Thâbit
d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : « Que l’un de vous demande à son Seigneur jusqu'à lui demander même pour ses sandales et son sel. » Il est également rapporté que Thâbit a mentionné dans d’autres hadiths de Ma’mar des narrations rares et inconnues, attribuant certains d’entre elles à Thâbit, d’Anas, que le Prophète (paix et bénédictions sur lui) aurait dit cela. Ce hadith est en réalité celui d’Abân Ibn Abî ‘Ayyâsh d’Anas.
Transmetteurs :
"وَعَنْ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ تَعَالَى حَتَّى يَسْأَلَهُ نَعْلَهُ وَالْمِلْحَ "" ، وَعَنْ ثَابِتٍ وَفِي أَحَادِيثِ مَعْمَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ أَحَادِيثُ غَرَائِبٌ وَمُنْكَرَةٌ ، جَعَلَ ثَابِتَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ كَذَا ، شَيْئٌ ذَكَرَهُ ، وَإِنَّمَا هَذَا حَدِيثُ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ ، عَنْ أَنَسٍ ."
‘Alî a dit :
« Le hadith d’Abû Hurayrah, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : "Celui qui est nommé juge a été égorgé sans couteau." » Il a été rapporté par Ibn Abî Dhi’b d’après ‘Uthmân Ibn Muhammad al-Akhnasî. Cet ‘Uthmân a rapporté des hadiths inconnus d’après Sa’îd Ibn al-Musayyib, d’Abû Hurayrah. ‘Abdullah Ibn Ja’far l’a rapporté avec une chaîne différente, d’al-Akhnasî, d’al-Maqbûrî, d’Abd al-Rahmân al-A’raj, d’Abû Hurayrah. Selon moi, ce hadith provient d’al-Maqbûrî.
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" مَنْ جُعِلَ عَلَى الْقَضَاءِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ "" ، فَقَالَ : رَوَاهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَخْنَسِيِّ ، وَرَوَى عُثْمَانُ هَذَا أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يُخَالِفُ ابْنَ أَبِي ذِئْبٍ فِي إِسْنَادِهِ . رَوَاهُ عَنِ الْأَخْنَسِيِّ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَالْحَدِيثُ عِنْدِي حَدِيثُ الْمَقْبُرِيِّ ."
‘Alî a dit :
« Le hadith d’Abû Hurayrah, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : "Lorsque l’un de vous mange, qu’il mange de la main droite." » Il a été rapporté par Nu’mân Ibn Râshid d’après Ibn Shihâb, d’après Sa’îd, d’Abû Hurayrah. Ma’mar l’a rapporté d’al-Zuhrî, d’après Sâlim, d’après son père. Ibn ‘Uyaynah et Sâlih Ibn Kaysân l’ont rapporté d’al-Zuhrî, d’Abû Bakr Ibn ‘Ubaydullâh, d’Ibn ‘Umar. ‘Abd al-Rahmân Ibn Is’hâq l’a rapporté comme l’a fait Ibn ‘Uyaynah. Juwairiya l’a rapporté d’après Mâlik, d’après al-Zuhrî, d’Abû Bakr Ibn ‘Ubaydullâh, d’Ibn ‘Umar. Le hadith rapporté par Ma’mar d’al-Zuhrî, d’Abû Bakr Ibn ‘Ubaydullâh est mursal (rapporté sans mentionner l’intermédiaire).
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ "" ، فَقَالَ : رَوَاهُ نُعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَاهُ مَعْمَرُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ كَمَا رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ . وَرَوَاهُ جُوَيْرِيَةُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . فَمَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ مُرْسَلٌ ."
‘Alî a dit :
« Le hadith d’Abû Hurayrah, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : "Notre lieu de résidence demain, si Allah le veut, sera à al-Khîf, au moment du duha (matinée)." » Ce hadith a été rapporté par al-Zuhrî, mais il y a divergence sur sa chaîne de transmission. Al-Awzâ’î, Ibrâhîm Ibn Sa’d, Nu’mân Ibn Râshid, et Ibrâhîm Ibn Ismâ’îl Ibn Majma’ l’ont tous rapporté d’al-Zuhrî, d’Abû Salamah, d’Abû Hurayrah.
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِالخِيفِ عِنْدَ الضُّحَى "" رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ ، فَاخْتُلِفَ عَلَى الزُّهْرِيِّ فِي إِسْنَادِهِ . فَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، وَالنُّعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَجْمَعٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : “Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a vu un homme prier en levant ses mains.” Rapporté par Al-Qaqa d’après Abu Salih d’après Abu Hurayrah. Jarir l’a rapporté d’Al-Amash, d’après Abu Salih en tant que hadith mursal (chaîne incomplète). Abu Muawiyah l’a rapporté d’Al-Amash d’après Abu Salih, d’après Sad. Waki l’a rapporté d’Al-Amash d’après Abu Salih : “Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a vu Sad.” À mon avis, le hadith est celui d’Al-Qaqa. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ : "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَدْعُو رَافِعًا يَدَيْهِ "" عَنِ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَاهُ جَرِيرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مُرْسَلًا . وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ سَعْدٍ . وَرَوَاهُ وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى سَعْدًا "" ، وَالْحَدِيثُ عِنْدِي حَدِيثُ الْقَعْقَاعِ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : “L’exemple de celui qui se hâte pour la prière du vendredi…” Rapporté par Mamar et les compagnons d’Al-Zuhri, d’Al-Agharr, d’Abu Hurayrah. Ibn Uyaynah l’a rapporté d’Al-Zuhri, d’Abu Said, d’Abu Hurayrah, et les deux sont authentiques. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ : "" مثل الْمُهَجِّرِ إِلَى الْجُمُعَةِ "" ، رَوَاهُ مَعْمَرٌ ، وَأَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الْأَغَرِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، إِلَّا أَنَّ ابْنَ عُيَيْنَةَ رَوَاهُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَجَمِيعًا صَحِيحٌ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : “Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu’il honore son voisin.” Rapporté par Malik et Ibn Ajlan d’après Said al-Maqburi, d’Abu Shurayh al-Khuzai. Abd al-Rahman Ibn Ishaq l’a rapporté d’après Said al-Maqburi, d’Abu Hurayrah. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ "" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ "" ، فَقَالَ : رَوَاهُ مَالِكٌ ، وَابْنُ عِجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ . وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “Quiconque s’allonge sans mentionner Allah, c’est une perte pour lui.” Rapporté par Ibn Ajlan d’après Said d’Abu Hurayrah. Ibn Abi Dhi’b l’a rapporté en insérant un homme entre Said et Abu Hurayrah, le rapportant d’Abu Ishaq Mawla `Abdullah al-Harith, d’Abu Hurayrah. Salih Mawla al-Taw’amah l’a rapporté d’Abu Hurayrah. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" مَنِ اضْطَجَعَ مُضْجَعًا لَمْ يَذْكِرِ اللَّهَ فِيهِ كَانَ عَلَيْهِ تِرَةٌ "" ، قَالَ : رَوَاهُ ابْنُ عِجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . رَوَاهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، فَأَدْخَلَ بَيْنَ سَعِيدٍ وَبَيْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَجُلًا ، فَرَوَاهُ عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَاهُ صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) cherchait refuge contre quatre choses en disant : “Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre un cœur qui ne s’humilie pas et contre une âme qui n’est jamais satisfaite.” Rapporté par Ibn Ajlan d’après Said d’Abu Hurayrah. Ibn Abi Dhi’b l’a rapporté en insérant un homme entre Said et Abu Hurayrah, le rapportant d’Abd al-Rahman Ibn Mihran, d’Abu Hurayrah. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَعِيذُ مِنْ أَرْبَعٍ ، يَقُولُ : "" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ "" ، قَالَ : فَرَوَاهُ ابْنُ عِجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، فَأَدْخَلَ بَيْنَ سَعِيدٍ وَبَيْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَجُلًا ، فَرَوَاهُ عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a envoyé Abdullah Ibn Hudhafa pour parcourir Mina. » Rapporté par Salih Ibn Abi al-Akhdar d’après al-Zuhri, d’après Sa`id Ibn al-Musayyib, d’Abu Hurayrah.
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" بَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ يَطُوفُ بِمِنًى "" ، فَقَالَ : رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
`Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit : “J’ai été ordonné de combattre les gens jusqu’à ce qu’ils disent : 'Il n’y a de divinité qu’Allah'.” Rapporté par Salih d’après Ibn Shihab, d’après Ibn al-Musayyib, d’Abu Hurayrah. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهَ "" ، قَالَ : رَوَاهُ صَالِحٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit : “Si l’esclave d’un d’entre vous commet l’adultère et que son adultère est prouvé, qu’il la fouette.” Rapporté par Ibn Ishaq, d’après Said Ibn Abi Sa`id al-Maqburi, d’Abu Hurayrah. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا "" ، رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abu Hurayrah : Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit : “Une tétée ou deux ne rendent pas illicite (le mariage).” Yaqub Ibn Ibrahim Ibn Sad l’a rapporté d’après son père, d’après Ibn Ishaq, d’après Hisham Ibn Urwah, d’après son père, d’après Abdullah Ibn al-Zubayr, d’après al-Hajjaj Ibn Abi al-Hajjaj, d’après Abu Hurayrah, mais c’est une erreur. Yahya Ibn Said l’a rapporté d’Hisham Ibn Urwah, d’après son père, d’après Abdullah Ibn al-Zubayr, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui). »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" لَا يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ "" ، وَرَوَاهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَهَذَا غَلَطٌ . وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ."
Hisham Ibn `Urwah l’a rapporté d’après son père, d’après al-Hajjaj Ibn Abi al-Hajjaj
qui a demandé au Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “Qu’est-ce qui efface le blâme de l’allaitement ?” Le Prophète a répondu : “Un esclave ou une esclave.” Et le hadith d’Ibn Ishaq est considéré comme erroné, car il a combiné deux hadiths en un seul.
Transmetteurs :
"وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ ؟ قَالَ : "" غُرَّةُ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ "" ، وَحَدِيثُ ابْنِ إِسْحَاقَ عِنْدَهُمْ خَطَأٌ ، وَأَدْخَلَ حَدِيثًا فِي حَدِيثٍ ."
Le hadith selon moi est celui de Hisham Ibn Urwah, d’après son père, d’après Abdullah Ibn al-Zubayr
d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “Une tétée ou deux ne rendent pas illicite (le mariage).”
Transmetteurs :
"وَالْحَدِيثُ عِنْدِي حَدِيثُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلَا الْمَصَّتَانِ "" ."
D'après Hishâm Ibn `Urwah, d’après al-Hajjâj Ibn Abî al-Hajjâj, d’après Abû Hurayrah :
« L’allaitement est ce qui développe les intestins. » Et selon l’opinion d’Abû Hurayrah, les trois hadiths sont authentiques, tandis que le hadith rapporté par Ibn Ishâq est une erreur.
Transmetteurs :
"وَعَنْ وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : "" الرَّضَاعُ مَا فَتَقَ الْأَمْعَاءَ "" ، وَقَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَحَدِيثُ الثَّلَاثَةِ صِحَاحٌ ، وَحَدِيثُ ابْنِ إِسْحَاقَ وَهْمٌ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abû Hurayrah : “Le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) a envoyé une expédition en mission de reconnaissance et a nommé Âsim Ibn Thâbit à leur tête.” » Rapporté par Mamar d’après al-Zuhrî, d’après Amr Ibn Abî Sufyân al-Thaqafî, d’après Abû Hurayrah. Yûnus l’a également rapporté d’al-Zuhrî, mais d’après Amr Ibn Usayd Ibn Jâriyah al-Thaqafî, d’Abû Hurayrah, contredisant ainsi la chaîne de transmission de Mamar. Selon moi, le hadith est celui de Yûnus, car d’autres ont confirmé la chaîne via `Amr Ibn Usayd, qui est la correcte.
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، "" بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً عَيْنًا ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ "" . رَوَاهُ مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَاهُ يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أُسَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، فَخَالَفَ مَعْمَرَ فِي إِسْنَادِهِ ، وَالْحَدِيثُ عِنْدِي حَدِيثُ يُونُسَ ؛ لِأَنَّهُ تَابَعَهُ غَيْرُهُ عَلَى عَمْرِو بْنِ أُسَيْدٍ ، وَهُوَ الصَّوَابُ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abû Hurayrah, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “Qu’aucun de vous ne souhaite la mort.” » Rapporté par Muhammad Ibn Abî Hafsah, d’après Ibn Shihâb, d’Abû Ubayd Mawlâ Abd al-Rahmân Ibn Awf, d’Abû Hurayrah. Yûnus l’a également rapporté d’al-Zuhrî, d’Abû Ubayd, d’Abû Hurayrah, confirmant ainsi la chaîne de Muhammad Ibn Abî Hafsah. Cependant, Ibn al-Akhdar et Sufyân Ibn Husayn l’ont rapporté différemment, d’al-Zuhrî, d’Ubaydullâh, d’Abû Hurayrah.
Transmetteurs :
"حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ "" ، رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرَوَاهُ يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، فَتَابَعَ ابْنَ أَبِي حَفْصَةَ ، وَخَالَفَهُمَا ابْنُ الْأَخْضَرِ ، وَسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ، فَرَوَاهُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abû Sâlih d’après Abû Hurayrah, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “Lorsque l’esclave obéit à son maître…” » Rapporté par Hammâd Ibn Salamah, d’après Âsim, d’Abû Sâlih, d’Abû Hurayrah.
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ مَوْلَاهُ "" ، قَالَ : رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Abû Salamah d’après Abû Hurayrah, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “La parenté (rahim) est une branche (shajanah) du Miséricordieux (Rahmân).” » Rapporté par Muhammad Ibn Amr, d’après Abû Salamah, d’Abû Hurayrah.
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النِّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" إِنَّ الرَّحِمَ شَجَنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ "" ، رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ."
D’après Abdullah Ibn Abd al-Rahmân : Uthmân Ibn Abdullah Ibn Aws m’a informé, d’après Uthmân
d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “Sur l’allègement de la prière.” Rapporté par Abû Âsim et Abû Nuaym. Cependant, Abd al-Rahmân Ibn Yalâ rapporte différemment, d’Abd Rabbihi, d’Uthmân. Je crois que l’erreur vient du shaykh, car Abû Âmir et Abû Nuaym s’accordent sur Âsim, et je pense qu’Abû `Âsim est plus compétent dans ce hadith.
Transmetteurs :
"عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" فِي التَّخْفِيفِ فِي الصَّلَاةِ "" ، رَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، فَخَالَفَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَعْلَى ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ عُثْمَانَ ، وَأَظُنُّهُ أُتِيَ مِنَ الشَّيْخِ ، لِأَنَّ أَبَا عَامِرٍ ، وَأَبَا نُعَيْم اتَّفَقَا عَلَى عَاصِمٍ ، وَأَظُنُّهُ قَالَ : أَبُو عَاصِمٍ أَعْلَمُ بِحَدِيثِ هَذَا الشَّيْخِ ، وَأَظُنُّهُ أُتِيَ مِنَ الشَّيْخِ ."
Rapporté d’Abdullah Ibn Isâ, d’Abû al-Hakam Mawlâ Uthmân Ibn Abî al-Âs, d’Uthmân
d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : “L’enfant illégitime n’entrera pas au Paradis.”
Transmetteurs :
"رَوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" لَا يَدْخُلِ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنًا "" ."
Ali a dit :
« Le hadith de Yûnus et Ali Ibn Zayd, d’après al-Hassan, d’après un homme des Banî Salît : “Je suis venu voir le Prophète (paix et bénédictions sur lui) parmi un groupe de gens…” J’ai demandé à propos de cet homme, et on m’a dit qu’il s’agit de `Ulâthah Ibn Shijâr al-Salîtî.”
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ يُونُسَ ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِيطٍ "" أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَزْفَلَةٍ مِنَ النَّاسِ "" فَسَأَلْتُ عَنْ هَذَا الرَّجُلِ ، فَقَالَ : عُلَاثَةُ بْنُ شِجَارٍ السَّلِيطِيُّ "" ."
Ali a dit : « Abd al-Azîz, fils de Abd al-Samad, nous a rapporté, de Mâlik Ibn Dînâr, d’al-Hassan
« Abd al-Azîz, fils de Abd al-Samad, nous a rapporté, de Mâlik Ibn Dînâr, d’al-Hassan, que le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) a dit : “Le musulman est le frère du musulman ; il ne l’opprime pas et ne l’abandonne pas.” »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيّ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يَخْذُلُهُ "" ."
Ali a dit : « Sufyân a dit :
“Je suis allé à al-Harra, et un homme de Syrie a prié à côté de moi. Il a dit : ‘J’ai entendu Rajâ Ibn Haywah dire que le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) a dit : Ô Allah, je Te demande le meilleur de ce que Tu donnes, accorde-moi le meilleur de ce qui est demandé.’” Et j’ai appris d’Abû Bakr Ibn Ayyâsh qu’il a rapporté cela de Mujâlid, d’après Rajâ Ibn Haywah. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : قَالَ سُفْيَانُ : أَتَيْتُ الْحَرَّةَ ، فَصَلَّى إِلَى جَنْبِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ، فَقَالَ سَمِعْتُ رَجَاءَ بْنَ حَيْوَةَ ، يَقُولُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تُعْطِي ، فَأَعْطِنِي مِنْ خَيْرِ مَا تُسْأَلَ "" وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ أَنَّهُ رَوَاهُ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ."
Ali a dit :
« Dans le hadith d’Uthmân, le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit : “Il n’y a aucun musulman qui prie une prière obligatoire et qui fait correctement ses ablutions…” »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" مَا مِنْ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلَاةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا "" ."
Ali a dit :
« Dans le hadith de Uthmân, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : Il a interdit de consommer la viande des sacrifices au-delà de trois jours. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِي فَوْقَ ثَلَاثٍ "" ."
`Ali a dit :
« Et il a mentionné le hadith de Al-Zubayr, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : 'Chaque matin, un crieur appelle…' »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : وَذَكَرَ حَدِيثَ الزُّبَيْرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" مَا مِنْ صَبَاحٍ إِلَّا وَمُنَادِيًا يُنَادِي "" ."
Ali a dit :
« Dans le hadith de Sad, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : 'Celui qui désire l’humiliation de Quraysh, Allah l’humiliera.' »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : فِي حَدِيثِ سَعْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ يُهِنْهُ اللَّهُ "" ."
Rapporté par Yaqûb Ibn Ibrâhîm, d’après son père, d’après Sâlih Ibn Kaysân, d’après Ibn Shihâb, d’après Muhammad Ibn Abî Sufyân, d’après Muhammad Ibn Sad Ibn Abî Waqqâs, d’après son père, qui a dit :
'J’ai entendu le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) dire : "Celui qui humilie Quraysh, Allah l’humiliera."'
Transmetteurs :
"حَدَّثَنَاهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : "" مَنْ يُهِنْ قُرَيْشًا يُهِنْهُ اللَّهُ "" ."
Et de Muhammad Ibn Sa`d, d’après son père
le Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui) a dit : 'Celui qui désire l’humiliation de Quraysh, Allah l’humiliera.'
Transmetteurs :
"وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ يُهِنْهُ اللَّهُ "" ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Ibn Masûd : 'Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) détestait dix choses…' »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ عَشْرَ خِلَالٍ "" ."
Ali a dit :
« Le hadith d’Ibn Masûd, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : 'Faites l’aumône, ô femmes.' » Il a dit : « Mansûr, al-Hakam, et al-Amash l’ont rapporté de Dharr Ibn Abd Allah al-Hamadâni, de Wâ’il Ibn Mahâna. »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : "" تَصَدَّقْنَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ "" . فَقَالَ : رَوَاهُ مَنْصُورٌ ، وَالْحَكَمُ ، وَالْأَعْمَشُ ، عَنْ ذَرِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمَدَانِيِّ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ مَهَانَةَ ."
Ali a dit :
« Dans le hadith d’Ibn Masûd : 'Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a coupé (la main) d’un homme des Ansâr.' »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ فِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" قَطَعَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ "" ."
Ali a dit :
« Dans le hadith d’Ibn Masûd : 'Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) ne s’asseyait qu’autant qu’il disait : "Ô Allah, Tu es la paix."' »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : فِي حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" كَانَ لَا يَجْلِسُ إِلَّا بِمِقْدَارِ مَا يَقُولُ : اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ "" ."
Ali a dit :
« Dans le hadith d’Abdullah Ibn Masûd, d’après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) : 'Votre compagnon est l’ami proche d’Allah.' »
Transmetteurs :
"قَالَ عَلِيٌّ : فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : "" إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ "" ."