La Grande Histoire par Al-Boukhari
التاريخ الكبير للبخاري

Vous n'êtes pas connecté

501

Ibrahim ibn Musa m'a dit : Jarir nous a rapporté d'après Burd ibn Abi Ziyad, le frère de Yazid, d'après Abu Fakhta, qui a dit : Umm Hani m'a raconté

qu'une tunique rayée a été offerte au Prophète (paix et bénédictions d'Allah sur lui). Il l'a donnée à Ali en disant : "Je ne te l'ai pas donnée pour que tu la portes ; je ne suis pas satisfait pour toi de ce que je ne suis pas satisfait pour moi-même. C'est un vêtement pour les femmes des Fatimides." Et 'Amr ibn 'Awn nous a rapporté : Khalid nous a rapporté d'après Yazid ibn Abi Ziyad, d'après Abu Fakhta, le serviteur de Umm Hani, qui a dit : Ja'da ibn Hubayra m'a rapporté d'après Ali, à propos du Prophète (paix et bénédictions d'Allah sur lui) une narration similaire. Abu Awana a rapporté d'après Yazid ibn Abi Ziyad un hadith similaire.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ بُرْدِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، أَخُو يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ ، قَالَتْ : أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةٌ سِيَرَاءُ ، فَأَعْطَاهَا عَلِيًّا ، فَقَالَ : "" لَمْ أُكْسِكَ لِتَلْبَسَهَا لا أَرْضَى لَكَ مَا لا أَرْضَى لِنَفْسِي هِيَ خُمُرٌ لِلْفَوَاطِمِ "" ، وَقَالَ لَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَعْدَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . وَقَالَ أَبُو عَوَانَةَ : عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ : مَثْلَهُ ."

502

Bishr ibn Adam m'a rapporté : Rawh ibn 'Ubadah m'a rapporté : 'Uthman ibn Ghiyath m'a rapporté, de Burd ibn 'Urayn, de sa tante Zaynab bint Minjal, qui a dit : Nous avons demandé à 'Aisha au sujet des sauterelles. Elle a dit :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a interdit à nos enfants de les manger, mais ils en mangeaient quand même."

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، قَالَ : ثنا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ بُرْدِ بْنِ عُرَيْنٍ ، عَنْ عَمَّتِهِ زَيْنَبَ بِنْتِ مِنْجَلٍ ، سَأَلْنَا عَائِشَةَ ، عَنِ الْجَرَادِ ؟ ، فَقَالَتْ : "" زَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صِبْيَانَنَا وَكَانُوا يَأْكُلُونَهُ "" ."

503

'Abd al-A'la m'a rapporté : Abu 'Awanah m'a rapporté, de al-Suddi, de 'Abdullah al-Bahi, qui a dit : J'ai vu 'Aisha manger des sauterelles. 'Ubaydullah a rapporté de manière similaire, de Isra'il, de al-Suddi. Mahmoud m'a rapporté : Abu al-Nadr m'a rapporté : Shayban m'a rapporté, de Ziyad, de Hassan ibn Anas al-Thalabi, qui a dit :

J'étais chez le neveu de 'Aisha, et elle lui a offert des sauterelles. Abu 'Abdullah a dit : "Cela est plus, et cela est plus correct." Abu al-Walid m'a rapporté : Shu'bah m'a rapporté, de Abu Ya'fur, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullah ibn Abi Awfa dire : "J'ai combattu avec le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) lors de sept ou six expéditions, et nous mangions des sauterelles."

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي عَبْد الأعلى ، قَالَ : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ السُّدِّيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ ، رَأَيْتُ عَائِشَةَ تَأْكُلُ الْجَرَادَ ، تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، نَحْوَهُ . حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ ، قَالَ : ثنا أَبُو النَّضْرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ زِيَادٍ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ أَنَسٍ الثَّعْلَبِيِّ ، كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ أُخْتِ عَائِشَةَ ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِجَرَادٍ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : وَهَذَا أَكْثَرُ ، وَهَذَا أَصَحُّ . حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ، يَقُولُ : "" غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَوْ سِتِّ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ "" ."

504

Said ibn Sulayman m'a rapporté : Salih ibn 'Umar m'a rapporté : 'Asim ibn Kulayb m'a rapporté, de Abu al-Juwayriyah, de Badr ibn Khalid, qui a dit :

J'étais chez 'Uthman quand un vieil homme est arrivé, et ils ont dit : "C'est Abu Dharr." 'Uthman a dit : "Bienvenue à mon frère." Il a dit : "Je suis allé voir le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) en direction du jardin des Banu Untel, et je lui ai apporté de l'eau pour les ablutions."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ ، عَنْ بَدْرِ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ ، إِذْ جَاءَهُ شَيْخٌ ، فَقَالَ : هَذَا أَبُو ذَرٍّ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا وَأَهْلا بِأَخِي ، فَقَالَ : "" خَرَجْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَجِّهًا إِلَى حَائِطِ بَنِي فُلانٍ فَأَتَيْتُهُ بِطَهُورٍ "" ."

505

Abu Nu'aym m'a rapporté : Badr m'a rapporté : Abu Bakr ibn Abu Musa m'a rapporté, de son père

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Il a prié les prières deux par deux."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ : حَدَّثَنَا بَدْرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" أَنَّهُ صَلَّى الصَّلَوَاتِ وَقْتَيْنِ وَقْتَيْنِ "" ."

506

'Affan m'a rapporté : Ja'far ibn Sulayman m'a rapporté, de 'Utaybah, de Buraid ibn Asram, qui a entendu 'Ali dire :

"Un homme de Ahl al-Suffah est mort et a laissé un dinar ou un dirham, et le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : 'Priez pour votre compagnon.'" Abu 'Abdullah a dit : "Sa chaîne de transmission est inconnue."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا عَفَّانُ : ثنا جَعْفَر بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُتَيْبَةَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَصْرَمَ ، سَمِعَ عَلِيًّا ، يَقُولُ : مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ ، وَتَرَكَ دِينَارًا أَوْ دِرْهَمًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ "" . قَالَ أَبُو عَبْد اللَّه : إِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ ."

507

Ibrahim al-Ramadi m'a rapporté, de Ibn 'Uyaynah, de Buraid, de Abu Burdah, de Abu Musa

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Chacun de vous est un berger." Il y a une confusion ici, car Ibn 'Uyaynah le rapporte de manière interrompue.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ الرَّمَادِيُّ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" كُلُّكُمْ رَاعٍ "" . وَهُوَ وَهْمٌ ، كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَرْوِيهِ مُرْسَلا ."

508

Muhammad ibn Muqatil m'a rapporté : Mu'adh nous a rapporté : 'Abdullah ibn Muslim al-Sulami, de la région de Marw, nous a rapporté : J'ai entendu 'Abdullah ibn Buraydah dire :

"Mon père est mort à Marw, et sa tombe est à Bujsin. Il est le guide des gens de l'Orient le Jour du Jugement et leur lumière." Ibn Buraydah a dit : "Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : 'Tout compagnon qui meurt dans une ville est leur guide et leur lumière le Jour du Jugement.'" Il est mort pendant le califat de Yazid ibn Mu'awiyah, et al-Hakam ibn 'Amr al-Ghifari est mort après lui et a été enterré à côté de lui.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ السُّلَمِيُّ ، مِنْ أَهْلِ مَرْوَ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، يَقُولُ : مَاتَ وَالِدِي بِمَرْوَ ، وَقَبْرُهُ بُجُصَيْنٍ ، وَقَالَ : هُوَ قَائِدُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَنُورُهُمْ . وَقَالَ ابْنُ بُرَيْدَةَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" أَيُّمَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِي مَاتَ بِبَلْدَةٍ فَهُوَ قَائِدُهُمْ وَنُورُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "" ، فَقَالَ : مَاتَ فِي خِلافَةِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، وَمَاتَ بَعْدَهُ الْحَكَمُ بْنُ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ ، وَدُفِنَ إِلَى جَنْبِهِ ."

509

Said ibn Yahya m'a rapporté : Mon père m'a rapporté, de Ibn Ishaq, qui m'a rapporté de Ibn Abi 'Ablah, de Ibn Budayl ibn Warqa', de son père

que le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a ordonné à Budayl de garder les captifs et les biens à al-Ji'ranah jusqu'à son retour."

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، فَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَبْلَةَ ، عَنِ ابْنِ بُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ ، عَنْ أَبِيهِ : "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بُدَيْلا أَنْ يَحْبِسَ السَّبَايَا وَالأَمْوَالَ بِالْجِعْرَانَةِ حَتَّى يَقْدَمَ عَلَيْهِ "" ، فَحُبِسَتْ ."

510

Muhammad ibn Mahbub m'a rapporté : 'Abd al-Wahid nous a rapporté, de Layth, de Budayl ibn Maysarah, d'une femme de leur tribu, qui a dit :

"J'ai vécu à côté d'Umar ibn al-Khattab pendant des années à Médine, et il nous a interdit de porter des vêtements ornés ou brodés." Sulayman ibn Harb m'a rapporté : "De Hammam ibn Zayd, de Budayl, de 'Umar."

Transmetteurs :

وَقَالَ لِي وَقَالَ لِي مُحَمَّد بْن مَحْبُوبٍ : عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ ، قَالَتْ : جَاوَرْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سِنِينَ بِالْمَدِينَةِ ، فَنَهَانَا عَنِ النَّقْشِ وَالتَّطَارِيفِ . وَقَالَ لَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ : عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ بُدَيْلٍ ، عَنْ عُمَرَ .

511

Qutaybah m'a rapporté : Bahz ibn Asad m'a rapporté : Hammam ibn Salamah m'a rapporté, de Thabit, de Anas, qu'Abu Talhah a dit :

"Je ne commanderai pas deux personnes, et je ne les dirigerai pas en prière."

Transmetteurs :

وَقَالَ لَنَا وَقَالَ لَنَا قُتَيْبَةُ : قَالَ : حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ، قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ ، قَالَ : لا أَتَأَمَّرُ عَلَى اثْنَيْنِ ، وَلا أَؤُمُّهُمَا .

512

'Abdullah ibn Muhammad m'a rapporté, de Wahb ibn Jarir, qui a entendu son père dire : Muhammad ibn Ishaq m'a rapporté, de 'Abdullah ibn Babi, l'esclave de 'Aisha, de son père, qui a dit :

"Nous priions avec 'Umar le vendredi, et nous avons vu le croissant de Shawwal, et il a dit : 'Je n'entendrai pas parler d'un homme qui rompt son jeûne avant la nuit sans le punir.'"

Transmetteurs :

"قَالَ لنا قَالَ لنا عَبْد اللَّه بْن مُحَمَّد ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ ، سَمِعَ أَبَاهُ ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابِي مَوْلَى عَائِشَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ عُمَرَ الْجُمُعَةَ ، فَرَأْيَنا هِلالَ شَوَّالٍ ، فَقَالَ : "" لا أَسْمَعُ بِرَجُلٍ أَفْطَرَ قَبْلَ اللَّيْلِ إِلا أَوْجَعْتُهُ ."

513

Musa ibn Isma'il m'a rapporté : Wuhayb nous a rapporté, de Khalid, de Barakah Abu al-Walid, de Ibn 'Abbas, qui a dit :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : 'Qu'Allah combatte les Juifs. Il leur a interdit les graisses, mais ils en ont vendu le prix.' Tawas et Said ont rapporté de Ibn 'Abbas, de 'Umar, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui)." Hisham Abu Yahya a dit : "Il a entendu Barakah dire que Ibn 'Umar parlait de l'eau."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ : ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ بَرَكَةَ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا "" . وَقَالَ طَاوُسٌ ، وَسَعِيدٌ : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ هِشَامٌ أَبُو يَحْيَى : سَمِعَ بَرَكَةَ ، عَنِ ابْن عُمَرَ فِي الْمَاءِ ."

514

Yahya ibn 'Abdullah m'a rapporté : 'Abdullah nous a informés, de la part d'Abu Ma'n, qui a dit : "Abu 'Aqil nous a rapporté, de la part d'Abu Salih, qu'Uthman a dit :

J'ai entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire : "Un jour sur le chemin de Dieu vaut mieux que mille jours en dehors de celui-ci."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي مَعْنٍ ، قَالَ : ثنا أَبُو عَقِيلٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ عُثْمَانُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" يَوْمٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ "" ."

515

'Ubaydullah ibn Sa'id m'a rapporté : Bulbul nous a rapporté : Fayd ibn Muhammad nous a rapporté : "Daw' ibn Daw' a rapporté qu'il a entendu son grand-père Huraym ibn Talid al-Zalimi dire :

"Ils se sont disputés avec les Banu Ghubar au sujet du passage de l'eau de pluie. Ibn 'Abbas a dit : "L'eau vient de l'ouest et le passage est à l'est." Alors, nous avons jugé selon le jugement d'Ibn 'Abbas."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي قَالَ لِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ : حَدَّثَنَا بُلْبُلٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا فَيْضُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا ضَوْءُ بْنُ ضَوْءٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ هُرَيْمَ بْنَ تَلِيدٍ الظَّالِمِيَّ ، يَقُولُ : اخْتَصَمُوا هُمْ وَبَنُو غُبَرَ فِي مَسِيلِ الْمَطَرِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : "" الْمَطَرُ غَرْبٌ ، وَالْمَسِيلُ شَرْقٌ "" . قَالَ : فَأَجْرَيْنَا بِقَضَاءِ ابْنِ عَبَّاسٍ ."

516

Abu al-Yaman m'a rapporté : Safwan ibn 'Amr m'a rapporté, de la part de Sulaym ibn 'Amir al-Kala'i, de la part de Tamim al-Dari, qui a dit :

J'ai entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire : "Cette affaire atteindra ce que la nuit atteint."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْكَلاعِيِّ ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ "" ."

517

Zakariya m'a rapporté : Al-Hakam ibn al-Mubarak nous a informés : Al-Walid a rapporté de 'Abd al-Rahman ibn Yazid, de la part de Sulaym ibn 'Amir, qui a entendu Al-Miqdad ibn al-Aswad dire :

J'ai entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire : "Il ne restera rien sur la surface de la terre..." de la même manière. Il est descendu au Sham avec son frère Abu Hind al-Dari.

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا زَكَرِيَّا : حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَن بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" لا يَبْقَى عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ "" نَحْوَهُ , نَزَلَ الشَّامَ أَخُو أَبِي هِنْدٍ الدَّارِيِّ ."

518

'Abdullah ibn Muhammad al-'Absi m'a rapporté : Ibn Abi 'Ubaydah nous a informés : Mon père m'a rapporté, de la part de al-A'mash, de la part de al-'Ala' ibn Badr, de la part de Tamim ibn Hadhlam, qui a dit :

"J'ai atteint l'époque de Abu Bakr, 'Umar, et les compagnons de Muhammad (paix sur eux), et je n'ai vu personne de plus détaché des plaisirs de ce monde, plus désireux de l'au-delà, et que j'aimais être dans sa peau, comme 'Abdullah ibn Mas'ud."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لِي وَقَالَ لِي عَبْد اللَّه بْن مُحَمَّد الْعَبْسِيُّ ، قَالَ : ثنا ابْن أَبِي عُبَيْدة ، قَالَ : ثنا أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ حَذْلَمٍ ، قَالَ : "" أَدْرَكْتُ أَبَا بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، وَأَصْحَابَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلامُ ، فَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَزْهَدَ فِي الدُّنْيَا ، وَلا أَرْغَبَ فِي الآخِرَةِ ، وَلا أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَكُونَ فِي مِسْلاخِهِ ، مِثْلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ "" ."

519

Said ibn Yahya m'a rapporté : Mon père nous a rapporté : Ibn Jurayj nous a informés, de la part de Tamim ibn Ghaylan al-Thaqafi, de la part de 'Abd al-Rahman ibn 'Awf, qui a dit que

le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Ô 'Abd al-Rahman, ne laisse pas le nom du repas du soir (al-'Isha) être oublié."

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا أَبِي ، قَالَ : ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ غَيْلانَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ ، لا تُغْلَبَنَّ عَلَى اسْمِ الْعِشَاءِ "" ."

520

Khalifah m'a rapporté : Arta'ah ibn al-Husayn nous a informés : Tamim ibn 'Abd al-Rahman nous a informés : "J'ai entendu 'Adi ibn Hatim dire que

le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) m'a dit : "Ô 'Adi, ne méprise pas mes compagnons."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي خَلِيفَةُ : حَدَّثَنَا أَرْطَاةُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، قَالَ : ثنا تَمِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ ، قَالَ : قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" يَا عَدِيُّ ، لا تَزْدَرِي أَصْحَابِي "" ."

521

Ahmad m'a rapporté : Ibn Wahb nous a informés : 'Amr nous a informés, de la part de Tawbah ibn Namir, de la part de Abu 'Ufair, l'agent des Banu Sari, qui a rapporté de 'Abdullah ibn 'Amr que

'Umar avait donné un cheval en aumône sur le chemin d'Allah. Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Quand tu fais une aumône, ne la reprends pas."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي أَحْمَدُ ، قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، وَسَمِعَ تَوْبَةَ بْنَ نَمِرٍ ، سَمِعَ أَبَا عُفَيْرٍ ، عَرِيفَ بَنِي سَرِيعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو : أَنَّ عُمَرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" إِذَا تَصَدَّقْتَ فَأَمْضِهَا "" , رَوَى عَنْهُ اللَّيْثُ ."

522

Muhammad ibn Mahbub m'a rapporté : 'Umar ibn 'Abd al-Rahman nous a informés, de la part de Mansur, de la part de Abu 'Ali, de la part de Ja'far ibn Tamam, de la part de son père, de la part de Ibn 'Abbas, qui a dit que

le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Vous venez à moi avec des bouches sales (non nettoyées), utilisez le siwak."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ تَمَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" تَدْخُلُونَ عَلَيَّ قُلْحًا ، اسْتَاكُوا "" . وَقَالَ الثَّوْرِيُّ : عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الصَّيْقَلِ ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْن عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ جَرِيرٌ : عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ تَمَّامِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . حَدِيثُهُ فِي الْكُوفِيِّينَ ."

523

Musa nous a rapporté : Ghalib ibn Hujrah nous a informés : Milqam ibn al-Talib nous a rapporté, de la part d'al-Talb, qui a dit :

"Je suis allé voir le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) et lui ai demandé de prier pour moi. Il a dit : "Ô Allah, pardonne à Talb et aie pitié de lui," trois fois."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا غَالِبُ بْنُ حُجْرَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مِلْقَامُ بْنُ التَّلِبِّ ، أَنَّ التَّلْبَّ ، حَدَّثَهُ : أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : اسْتَغْفِرْ لِي . فَقَالَ : "" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلتَّلِبِّ وَارْحَمْهُ "" ثَلاثًا ."

524

Musa ibn Isma'il m'a rapporté : Tawwab ibn Hujayl nous a informés : J'ai entendu Thabit dire : Anas a dit :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "La première chose que vous perdrez de votre religion sera la confiance (amanah)."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : ثنا تَوَّابُ بْنُ حَجِيلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ثَابِتًا ، قَالَ : قَالَ أَنَسٌ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الأَمَانَةُ "" . وَفِي كِتَابِ الإِيمَانِ ثَوَابٌ ."

525

Yaya Ibn Moussa m'a dit : Hushaym Ibn Abi Sasan m'a rapporté, il m'a dit : Talid Ibn Sulayman m'a raconté de la part de Dawud Abi al-Jahhaf, de la part de 'Atiyya al-'Awfi, de la part d'Abu Sa'id al-Khudri, qui a dit :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Chaque Prophète a deux ministres parmi les gens du ciel et deux ministres parmi les gens de la terre. Et mes deux ministres parmi les gens du ciel sont Gabriel et Mikaël, et mes deux ministres parmi les gens de la terre sont Abu Bakr et 'Umar." Yahya Ibn Ma'in a parlé en mal de Talid et l'a rejeté.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ مُوسَى ، قَالَ : ثنا هُشَيْمُ بْنُ أَبِي سَاسَانَ ، حَدَّثَنِي تَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ دَاوُدَ أَبِي الْجَحَّافِ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ وَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَوَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ ، وَإِنَّ وَزِيرَيَّ مِنِ أَهْلِ السَّمَاءِ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ ، وَإِنَّ وَزِيرَيَّ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمْرُ "" , وَتَكَلَّمَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ فِي تَلِيدٍ وَرَمَاهُ ."

526

'Abd Allah Ibn Abi Shayba al-'Absi m'a dit : Yahya Ibn 'Isa nous a rapporté de la part de al-A'mash, qui a dit : J'ai entendu 'Adi Ibn Thabit dire :

"Je fais partie de la génération pour laquelle le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a prié."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لِي وَقَالَ لِي عَبْد اللَّه بْن أَبِي شَيْبَةَ الْعَبْسِيُّ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى ، عَنِ الأَعْمَشِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : "" أَنَا مِنَ الْقَرْنِ الَّذِين دَعَا لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" ."

527

Muhammad Ibn Mirdas m'a raconté : 'Umar Ibn 'Ali al-Muqaddami nous a rapporté, j'ai entendu Muhammad Ibn 'Abd Allah Ibn Muhajir dire de la part de Thabit al-Ta'ifi : J'ai vu Jabir Ibn 'Abd Allah, il est venu auprès de 'Uqba Ibn 'Amir, et il a dit :

"Le hadith que tu as mentionné, je l'ai entendu du Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) qui a dit : 'Celui qui cache une faute d'un croyant, Dieu le cachera au Jour du Jugement.'"

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الطَّائِفِيِّ ، رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، أَتَى عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، فَقَالَ : الْحَدِيثَ الَّذِي ذَكَرْتُهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" مَنْ سَتَرَ عَلَى مُؤْمِنٍ عَوْرَةً سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "" ."

528

L'Uwisi m'a dit : de la part de 'Abd al-'Aziz Ibn Muhammad, de la part de Suhayl, de son père, de la part de Abu Hurayra

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Quel bon homme est Abu Bakr, quel bon homme est 'Umar, quel bon homme est Abu 'Ubayda, quel bon homme est Usayd Ibn Hudayr, quel bon homme est Thabit Ibn Qays Ibn Shamas, quel bon homme est Mu'adh Ibn Jabal, quel bon homme est Mu'adh Ibn 'Amr Ibn al-Jamuh."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي الأُوَيْسِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو بَكْرٍ ، نِعْمَ الرَّجُلُ عُمَرُ ، نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو عُبَيْدةَ ، نِعْمَ الرَّجُلُ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ ، نِعْمَ الرَّجُلُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ ، نِعْمَ الرَّجُلُ معاذُ بْنُ جَبَلٍ ، نِعْمَ الرَّجُلُ معاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ "" ."

529

Muhammad Ibn Salam m'a dit : Makhled Ibn Yazid nous a rapporté : Ibn Jurayj nous a raconté : Ziyad m'a informé qu'Ibn Shihab lui a raconté : Thabit Ibn Qays lui a rapporté que Abu Hurayra a dit :

J'ai entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire : "Le vent fait partie de l'esprit de Dieu."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زِيَادٌ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ ، أَخْبَرَهُ قَالَ : أَخْبَرَنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" الرِّيحُ مِنْ رُوحِ اللَّهِ "" ."

530

Thabit nous a raconté : 'Ammar Ibn Sayf nous a rapporté de la part de Abu Ma'an, de la part de Ibn Sirin, de la part de Abu Hurayra :

Le Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) est sorti et a dit : "Cherchez refuge auprès de Dieu contre le puits du chagrin." On a demandé : "Qui y habite ?" Il a répondu : "Les hypocrites dans leurs actes." Et Abu Ma'an n'est pas connu pour avoir entendu de la part de Ibn Sirin, et il est méconnu.

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا ثَابِتٌ ، قَالَ : ثنا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ ، عَنْ أَبِي مَعَانٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جُبِّ الْحُزْنِ "" . قِيلَ : مَنْ يَسْكُنُهُ ؟ قَالَ : "" الْمُرَاءُونَ بِأَعْمَالِهِمْ "" ، وأَبُو مَعَانٍ لا يُعْرَفُ لَهُ سَمَاعٌ مِنَ ابْنِ سِيرِينَ ، وَهُوَ مَجْهُولٌ ."

531

Abu al-Walid nous a raconté : Abu 'Awana nous a rapporté, de la part de Husayn, de la part de Zayd Ibn Wahb, de la part de Thabit Ibn Wadi'a al-Ansari :

Nous avons capturé les ânes domestiques le jour de Khaybar, et les gens ont commencé à les cuisiner. Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) est passé alors que les marmites bouillaient, et il a dit : "Renversez-les !" Alors nous les avons renversées.

Transmetteurs :

"وَحَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : أَصَبْنَا الْحُمُرَ الأَهْلِيَّةَ يَوْمَ خَيْبَرَ فَاطَّبَخَ النَّاسُ ، فَمَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقُدُورُ تَغْلِي ، فَقَالَ : "" أَكْفِؤُهَا "" ، فَكَفَأْنَاهَا ."

532

Sadaqa m'a raconté : Muhammad Ibn Ja'far nous a rapporté de la part de Shu'ba, de la part de 'Adi Ibn Thabit, de la part de Zayd Ibn Wahb, de la part de Thabit Ibn Wadi'a

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Un homme lui apporta des lézards qu'il avait attrapés. Il regarda un lézard parmi eux et dit : 'Une nation a été métamorphosée.'" Et Shu'ba a rapporté de la part de al-Hakam, de la part de Zayd Ibn Wahb, de la part de al-Bara' Ibn 'Azib, de la part de Thabit Ibn Wadi'a, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Une nation a été métamorphosée." Et Dieu sait mieux. Al-A'mash a rapporté de la part de Zayd Ibn Wahb, de la part de 'Abd al-Rahman Ibn Hasana, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui). Et le hadith de Thabit est plus authentique, bien que le hadith lui-même pose problème. Ibn 'Umar a rapporté du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Je ne le mange pas et je ne le rends pas illicite." Et Ibn 'Abbas a dit : "Si c'était illicite, il n'aurait pas été mangé à la table du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui)."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لِي صَدَقَةُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ رَجُلا أَتَاهُ بِضِبَابٍ قَدِ احْتَرَشَهَا ، فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى ضَبٍّ مِنْهَا ، فَقَالَ : "" أُمَّةٌ مُسِخَتْ "" ، وعَنْ شُعْبَة ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : "" أُمَّةٌ مُسِخَتْ "" وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَقَالَ الأَعْمَشُ : عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَحَدِيثُ ثَابِتٍ أَصَحُّ ، وَفِي نَفْسِ الْحَدِيثِ نَظَرٌ . قَالَ ابْنُ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" لا آكلَهُ وَلا أُحَرِّمُهُ "" وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : "" لَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُؤْكَلْ فِي مَائِدَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" ."

533

'Ubayd Allah Ibn Musa nous a raconté de la part de Zakariyya Ibn Abi Za'ida, de la part de Simak, de la part de Tha'laba Ibn al-Hakam :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Le butin n'est pas permis." Et Zuhayr et Shu'ba l'ont aussi rapporté. Asbat a rapporté de la part de Simak, de la part de Tha'laba, de la part de Ibn 'Abbas, mais ce hadith n'est pas authentique de la part de Ibn 'Abbas, et il a dit : "Le jour de Hunayn."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى : عَنْ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" لا تَحِلُّ النُّهْبَةُ "" ، وَتَابَعَهُ زُهَيْرٌ ، وَشُعْبَةُ . وَقَالَ أَسْبَاطٌ : عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَلا يَصِحُّ ابْنُ عَبَّاسٍ ، وَقَالَ : يَوْمَ حُنَيْنٍ ."

534

Mahmud m'a dit : Al-Juddi nous a rapporté, de la part de Shu'ba, de la part de Simak, de la part de Tha'laba Ibn al-Hakam :

Les compagnons du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) l'ont capturé alors qu'il était un jeune garçon. Moussa m'a raconté : Abu 'Awana nous a rapporté, de la part de Simak, de la part de Tha'laba Ibn al-Hakam : Ils ont pris du butin le jour de Khaybar. Et ceci est plus authentique.

Transmetteurs :

وَقَالَ لِي وَقَالَ لِي مَحْمُودٌ : حَدَّثَنَا الْجُدِّيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ : أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسَرُوهُ وَهُوَ غُلامٌ شَابٌّ ، حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ : انْتَهَبُوا يَوْمَ خَيْبَرَ . وَهَذَا أَصَحُّ .

535

Muhammad m'a dit : Sa'id Ibn Sulayman nous a rapporté, de la part de Mansur, qui a rapporté de la part de al-Hasan Ibn 'Ubayd Allah, de la part de Tha'laba al-Basri : Anas nous a dit :

"Nous étions auprès du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) et il a ri."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدٌ : ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، قَالَ : ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْد اللَّهِ ، عَنْ ثَعْلَبَةَ الْبَصْرِيِّ ، قَالَ لَنَا أَنَسٌ "" كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَحِكَ "" ."

536

Abd Allah m'a dit : Mu'awiya m'a rapporté de la part de 'Amr Ibn Qays, de la part de Thawr al-Kindi

Umar Ibn al-Khattab patrouillait la ville de Médine la nuit.

Transmetteurs :

قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ ثَوْرٍ الْكِنْدِيِّ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَعُسُّ الْمَدِينَةَ مِنَ اللَّيْلِ .

537

Muhammad m'a dit : De la part de Ibn al-Mubarak, de la part de Ma'mar, de la part de Khalad, de la part de Shqiq Ibn Thawr, de son père, de la part de Abu Hurayra, qui a dit : Il est dit :

"Le personne qui se fait ventouser et celui qui ventouse ont rompu le jeûne, et si je me fais ventouser, cela ne m'inquièterait pas."

Transmetteurs :

قَالَ لِي مُحَمَّدٌ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ خَلادٍ ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ ثَوْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : يُقَالُ : أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ، وَلَوِ احْتَجَمْتُ مَا بَالَيْتُ .

538

Abd Allah Ibn Raja m'a dit : Isra'il nous a rapporté, de la part de Simak, de la part de Tharwan Ibn Milhan, qui a dit :

Ammar Ibn Yasir est passé près de nous, nous nous sommes levés vers lui, et nous lui avons demandé un hadith du Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), il nous a informés : "Il y aura des gens qui prendront de l'argent, puis certains d'entre eux tueront les autres pour cela." Shu'ba a dit : Milhan Ibn Tharwan, et 'Amr Ibn Talha a dit : Asbat nous a rapporté de la part de Simak, de la part de Milhan Ibn Mukharriq al-Tamimi. Qabisah nous a dit : Sufyan nous a rapporté de la part de Simak, de la part de Tharwan Ibn Milhan, j'ai dit à 'Ammar au sujet de la rupture du jeûne.

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ ثَرْوَانَ بْنِ مِلْحَانَ ، قَالَ : مَرَّ عَلَيْنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ ، فَقُمْنَا إِلَيْهِ ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَنَا : "" أَنَّهُ يَكُونُ نَاسٌ يَأْخُذُونَ الْمَالَ ، ثُمَّ يَقْتُلُ عَلَيْهِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا "" , وَقَالَ شُعْبَة مِلْحَانُ بْنُ ثَرْوَانَ ، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ : حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ مِلْحَانَ بْنِ مُخَارِقٍ التَّمِيمِيِّ ، وَقَالَ لَنَا قَبِيصَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ ثَرْوَانَ بْنِ مِلْحَانَ ، قُلْتُ لِعَمَّارٍ فِي الْفِطْرِ ."

539

Abd Allah Ibn Abi Shayba al-'Absi m'a dit : Zayd Ibn Hubab nous a rapporté : Ja'far Ibn Ibrahim, descendant de Dhu al-Janahayn, m'a rapporté : Ali Ibn 'Umar m'a rapporté de son père, de la part de Ali Ibn Husayn

qu'il a vu un homme venir à un espace qui se trouvait près de la tombe du Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), il entrait dans cet espace et priait. Il l'a appelé et lui a dit : "Ne veux-tu pas que je te raconte un hadith que j'ai entendu de mon père, de mon grand-père, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : 'Ne prenez pas ma tombe pour un lieu de fête.'"

Transmetteurs :

"قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْعَبْسِيّ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، قَالَ : ثنا جَعْفَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، مِنْ وَلَدِ ذِي الْجَنَاحَيْنِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلا يَجِيءُ إِلَى فُرْجَةٍ كَانَتْ عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَدْخُلُ فِيهَا فَيَدْعُو ، فَدَعَاهُ ، فَقَالَ : أَلا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" لا تَتَّخِذُوا قَبْرِي عِيدًا "" ."

540

Abd Allah Ibn Muhammad m'a dit : Abu Dawud nous a rapporté, il a entendu Ibn Abi Dhi'b, de la part de Ja'far Ibn Tamam, de la part de son grand-père 'Abbas Ibn 'Abd al-Muttalib, qui a dit :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a interdit le marquage sur le visage, alors il a marqué sur les flancs."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، سَمِعَ ابْنَ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ تَمَامٍ ، عَنْ جَدِّهِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : "" نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ ، فَوَسَمَ فِي الْجَاعِرَتَيْنِ "" ."

541

'Abda m'a rapporté : 'Abd al-Samad nous a rapporté, de la part de 'Abd al-Rahman Ibn 'Abd Allah, qui est Ibn Dinar, Abu Hazim nous a rapporté, de la part de Ja'far Ibn Tamam, de la part de Ibn 'Abbas, qui l'a rapporté :

"Gabriel m'est venu et m'a ordonné d'annoncer l'appel au pèlerinage."

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي عبدة ، قَالَ : ثنا عَبْد الصمد ، عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن عَبْد اللَّه هو ابْن دينار ، حَدَّثَنَا أَبُو حازم ، عَنْ جَعْفَر بْن تمام ، عَنِ ابْن عَبَّاس ، رفعه ، "" أتاني جبريل فأمرني أن أعلن التلبية "" ."

542

Muhammad m'a dit : 'Abd al-'Aziz Ibn Yahya nous a rapporté : Muhammad Ibn Salama nous a rapporté, de la part de Muhammad Ibn Ishaq, de la part de Ja'far Ibn 'Amr, et de la part de Abu Salama. Ja'far Ibn 'Amr m'a rapporté de son père :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a essuyé sur les khuffs (chaussures de cuir)." Yahya Ibn Bukayr m'a dit : Bakr nous a rapporté, de la part de Ja'far Ibn Rabi'a, de la part de al-Zibriqan Ibn 'Amr Ibn Umayya al-Damri, de la part de Abu Salama, de la part de Ja'far Ibn 'Amr, de la part de son père : Il a vu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui).

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو ، وعَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ "" ، وَقَالَ لِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ : حَدَّثَنِي بَكْرٌ ، عَنْ جَعْفَر بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ جَعْفَر بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ : رَأَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ."

543

Muhammad Ibn Bashar m'a dit : Abu Dawud nous a rapporté : Ja'far Ibn 'Uthman al-Qurashi a entendu 'Umar Ibn 'Abd Allah Ibn 'Urwa Ibn al-Zubayr, de la part de son père, de la part de Abu Dharr, qui a entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire :

"C'est comme si je voyais l'affaire de mes propres yeux."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : ثنا جَعْفَرُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ ، سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" كَأَنِّي أُعَايِنُ الأَمْرَ مُعَايَنَةً "" ."

544

Abd Allah m'a dit : Al-Layth nous a rapporté : Khalid m'a rapporté, de la part de Sa'id Ibn Abi Hilal, de la part de Ja'far Ibn 'Abd Allah al-Ansari, de la part de al-Hakam Ibn Muslim, que Ibn Hurmuz lui a rapporté : de la part de Abu Hurayra :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) embrassait alors qu'il jeûnait."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي خَالِدٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُسْلِمٍ ، أَنَّ ابْنَ هُرْمُزٍ ، حَدَّثَهُ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ "" ."

545

Qays m'a dit : 'Abd al-Wahid nous a rapporté : Al-A'mash nous a rapporté : Ja'far Ibn 'Abd al-Rahman Abu 'Abd al-Rahman al-Ansari, un vieil homme que j'ai rencontré à Wasit, m'a rapporté : Umm Tariq m'a rapporté :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) est venu voir Sa'd Ibn 'Ubadah et a dit : "Que la paix soit sur vous," puis il a salué trois fois. Abu Ishaq al-Fazari a rapporté de la part de al-A'mash, de la part de Ja'far Ibn 'Abd al-Rahman, et Ya'la a rapporté de la part de al-A'mash, de la part de Ja'far Ibn 'Abd al-Rahman, de la part de Umm Tariq, et 'Uthman a rapporté : Jarir nous a rapporté, de la part de al-A'mash, de la part de Hafs Ibn Yazid, de la part de Umm Tariq.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي قَيْسٌ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، قَالَ : ثنا الأَعْمَشُ ، قَالَ : ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ ، شَيْخٌ لَقِيتُهُ بِوَاسِطَ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي أُمُّ طَارِقٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَتَى سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ، فَقَالَ : "" السَّلامُ عَلَيْكُمْ "" فَسَلَّمَ ثَلاثًا ، وَقَالَ أَبُو إِسْحَاق الفزاري : عَنِ الأعمش ، عَنْ جَعْفَر بْن عَبْد الرَّحْمَن ، وَقَالَ يعلى : عَنِ الأعمش ، عَنْ جَعْفَر بْن عَبْد الرَّحْمَن ، عَنْ أم طارق ، وَقَالَ عثمان : حَدَّثَنَا جرير ، عَنِ الأعمش ، عَنْ حفص بْن يزيد ، عَنْ أم طارق ."

546

Abu al-Walid et Hafs Ibn 'Umar nous ont rapporté : Shu'ba m'a informé : Ja'far Ibn Ma'bad m'a rapporté, j'ai entendu Anas Ibn Malik dire :

"Quand nous prêtons allégeance au Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), il nous enseignait : 'dans la mesure du possible.'"

Transmetteurs :

"حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، قَالا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مَعْبَدٍ ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُلَقِّنُنَا : "" فِيمَا اسْتَطَعْتُ "" ."

547

`Ali m'a dit : Azhar Ibn Sa'd m'a rapporté : Il a entendu Ja'far Ibn Maymun dire de la part de Abu Tamimah, de la part de Abu 'Uthman, de la part de 'Abd Allah Ibn Mas'ud

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a prié l'Isha et s'est installé sur la plaine de La Mecque. Il a tracé un cercle autour de lui, puis j'ai vu des hommes qui ressemblaient à des Zutt (un peuple indien)." Abu al-Nu'man m'a dit : Mu'tamir nous a rapporté de la part de son père : Il m'a informé que Abu Tamimah, de la part de 'Amr, ou peut-être al-Bikali, a rapporté de la part de 'Amr, de la part de Ibn Mas'ud, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) cela, et le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a commencé à réciter pour eux. Et il n'est pas connu que 'Amr ait entendu cela de Ibn Mas'ud.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي عَلِيٌّ : ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ ، سَمِعَ جَعْفَرَ بْنَ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" صَلَّى الْعِشَاءَ فَأَقَامَ بِبَطْحَاءِ مَكَّةَ ، فَخَطَّ عَلَيْهِ ، فَإِذَا أَنَا بِرِجَالٍ كَأَنَّهُمُ الزُّطُّ "" ، قَالَ لِي أَبُو النُّعْمَانِ : ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو تَمِيمَةَ ، عَنْ عَمْرٍو وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ الْبِكَالِيَّ ، حَدَّثَهُ عَمْرٌو ، عَنِ ابْنِ مَسْعُود ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا ، وَجَعَلَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ ، وَلا يعرف لعمرو سماع من بْن مَسْعُود ."

548

`Ali m'a dit : Ya'qub Ibn Ibrahim Ibn Sa'd nous a rapporté : Mon père m'a rapporté, de la part de Salih, de la part de Abu 'Ubayda, qui a dit : Talhah Ibn 'Abd Allah Ibn 'Awf m'a informé, ainsi que le fils de 'Abd Allah Ibn Mas'ud, que son père lui a raconté :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) s'est efforcé la nuit des djinns, jusqu'à ce qu'il sorte des maisons, alors qu'il était à La Mecque. Puis il a tracé un cercle et a dit : "Assieds-toi et n'aie pas peur." Et il a dit : "Qui sont ceux que j'ai entendus parler avec toi ?" Il répondit : "Ce sont des délégués des djinns de l'île." Et il n'est pas connu que Talhah ait entendu cela de Ibn 'Abd Allah.

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا عَلِيٌّ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، وَعَنِ ابْنٍ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّ أَبَاهُ ، حَدَّثَهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اجْتَهَدَ لَيْلَةَ الْجِنِّ ، حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْبُيُوتِ ، وَهُوَ بِمَكَّةَ ، ثُمَّ خَطَّ ، فَقَالَ : "" اجْلِسْ وَلا تَفْرَقْ "" ، وَقَالَ : مَنْ هَؤُلاءِ الَّذِينَ سَمِعْتُهُمْ يُكَلِّمُونَكَ ؟ قَالَ : "" وَفْدُ جِنِّ الْجَزِيرَةِ "" ، وَلا يعرف لطلحة سماع من بْن عَبْد اللَّه ."

549

Mousa m'a dit : Wuhayb nous a rapporté de la part de Dawud, de la part de 'Amir, de la part de 'Alqama, qui a dit : J'ai demandé à 'Abd Allah Ibn Mas'ud :

"Qui d'entre vous était avec le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) la nuit des djinns ?" Il répondit : "Aucun de nous n'était avec lui." Nous l'avons cherché une nuit à La Mecque et avons dit : "Il a été assassiné, il a été enlevé." Nous sommes allés le chercher dans les vallées et il est venu de la direction de Harra. Nous avons dit : "Nous étions inquiets pour toi, nous avons passé la pire nuit." Il répondit : "L'appelant des djinns est venu à moi, alors je suis allé leur réciter." Puis il dit : "Voici leurs traces et les traces de leurs feux." Shu'ba a rapporté de la part de 'Amr Ibn Murrah : J'ai demandé à Abu 'Ubayda : "Ton père était-il avec le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) la nuit des djinns ?" Il répondit : "Non." 'Amr Ibn Murrah a rapporté de la part de 'Abd Allah Ibn Salama, de la part de 'Abd Allah : "J'étais avec le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) la nuit des djinns." Et ce hadith n'est pas authentique.

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا مُوسَى : ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْجِنِّ ؟ ، فَقَالَ : مَا كَانَ مِنَّا مَعَهُ أَحَدٌ ، فَقَدْنَاهُ لَيْلَةً بِمَكَّةَ ، فَقُلْنَا : اغْتِيلَ ، اسْتُطِيرَ ، فَانْطَلَقْنَا نَطْلُبُهُ فِي الشِّعَابِ ، فَأَقْبَلَ مِنْ قِبَلِ حَرَّى ، فَقُلْنَا : أَشْفَقْنَا عَلَيْكَ ، فَبِتْنَا بِشَرِّ لَيْلَةٍ ، فَقَالَ : "" أَتَانِي دَاعِيَ الْجِنِّ فَذَهَبْتُ أُقْرِئُهُمْ "" ، فَإِذَا آثَارُهُمْ وَآثَارُ نِيرَانِهِمْ ، وَقَالَ شُعْبَةُ : عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّة ، قَالَ : قلت لأَبِي عُبَيْدة : أكَانَ أَبُوك مَعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ليلة الجن ، قَالَ : لا . وَقَالَ عَمْرو بْن مرة : عَنْ عَبْد اللَّه بْن سلمة ، عَنْ عَبْد اللَّه ، كنت مَعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ليلة الجن ، وَلا يصح ."

550

Sadaqa m'a dit : De la part de al-Fadl Ibn Musa, de la part de Ibn 'Uqba, de la part de al-Dahhak, de la part de Jabir Ibn Zayd, qui a dit : Ibn 'Umar m'a rencontré et a dit :

"Ô Jabir, tu es parmi les juristes de Basra, et on te demandera des fatwas, alors ne donne des fatwas qu'avec un Livre clair ou une Sunna bien établie."

Transmetteurs :

وَقَالَ لِي وَقَالَ لِي صدقة : عَنِ الفضل بْن مُوسَى ، عَنِ ابْن عقبة ، عَنِ الضحاك ، عَنْ جَابِر بْن زيد ، قَالَ : لقيني ابْن عُمَر ، فَقَالَ : يا جَابِر ، إنك من فقهاء أهل البصرة ، وستستفتى فلا تفتين إلا بكتاب ناطق ، أو سنة ماضية .

551

Muhammad Ibn Sabah m'a dit : De la part de Sharik, de la part de Simak, de la part de Jabir, qui a dit :

"J'ai rencontré le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) plus de cent fois."

Transmetteurs :

قَالَ لِي قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ صَبَاحٍ : عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِر ، قَالَ : جَالَسْتُ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ .

552

'Abd Allah Ibn Abi Shayba al-'Absi m'a dit : Khalid Ibn Makhlad nous a rapporté, il a entendu 'Abd al-Malik Ibn Hasan al-Harithy dire qu'il a entendu Sahm Ibn al-Mu'tamir de la part de al-Hujaymi :

"Il a rencontré le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) et il portait un pagne en coton."

Transmetteurs :

قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْعَبْسِيُّ : نا خَالِد بْنُ مَخْلَدٍ ، سَمِعَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ حَسَنٍ الْحَارِثِيَّ ، سَمِعَ سَهْمَ بْنَ الْمعتَمِرِ ، عَنِ الْهُجَيْمِيِّ ، أَنَّهُ لَقِيَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِذَا هُوَ مُتَّزِرٌ بِإِزَارِ قُطْنٍ .

553

Mousa Ibn Isma'il m'a dit : 'Abd al-Salam Ibn Ghalib nous a rapporté. Mousa a dit : Et certains d'entre eux nous ont contredit et ont dit : 'Abd al-Salam Ibn 'Ajlan, il a entendu 'Ubaydah, qui a entendu Jabir Abu Jurayy al-Hujaymi dire :

"J'ai vu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) porter un manteau de laine, et il a dit : 'Ne sous-estimez aucun acte de bien, même si c'est verser un surplus d'eau dans le récipient d'un assoiffé.'"

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ غَالِبٍ ، وَقَالَ مُوسَى : وَخَالَفَنَا بَعْضُهُمْ فَقَالَ : عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَجْلانَ ، سَمِعَ عُبَيْدةَ ، سَمِعَ جَابِرًا أَبَا جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيَّ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ لَهُ مِنْ صُوفٍ ، فَقَالَ : "" لا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا وَلَوْ تَصُبَّ فَضْلَ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي "" ."

554

Mousa m'a dit : Younus Ibn Abi al-Fudayk nous a rapporté : Il a entendu Muhammad Ibn Sirin dire de la part de al-Hujaymi :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) s'était enveloppé d'un manteau, et son bord touchait ses pieds."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا مُوسَى : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ، عَنِ الْهُجَيْمِيِّ "" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَبَى بِبُرْدَةٍ وَهَدَبَتُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ "" ."

555

Mousa m'a dit : 'Isa Ibn al-Minhall nous a rapporté, il a entendu Ghalib dire de la part de al-Hasan

le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Ô Jabir Ibn Sulaym, ne sous-estime aucun bienfait." Et al-Hakam Ibn Mubarak a dit : Dawud nous a rapporté, il a entendu Habib al-Mu'allim, de la part de Abu Raja al-'Utaridi, de la part de Sulaym Ibn Jabir, qui a dit : "Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit la même chose." Et le premier hadith est plus authentique.

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا مُوسَى : حَدَّثَنَا عيسى بْنُ الْمِنْهَالِ ، سَمِعَ غَالِبًا ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : "" يَا جَابِرُ بْنَ سُلَيْمٍ لا تَحْقِرَنَّ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ "" ، وَقَالَ الْحَكَمُ بْن المبارك : حَدَّثَنَا دَاوُد ، سَمِعَ حَبِيبًا الْمُعَلِّمَ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ ، عَنْ سليم بْن جَابِر ، قَالَ : قَالَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مثلَهُ . وَالأَوَّلُ أَصَحُّ ."

556

Mousa m'a dit : Salam Ibn Miskin nous a rapporté, de la part de 'Aqil Ibn Talhah al-Sulami, il m'a raconté de la part de Abu Jurayy :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Ne sous-estime aucun bienfait."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا مُوسَى : حَدَّثَنَا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ السُّلَمِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو جُرَيٍّ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" لا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ "" ."

557

Musaddad m'a dit : De la part de Abu 'Awanah, de la part de al-A'mash, de la part de Abu Sufyan, de la part de Jabir, qui a dit :

"Je donnais de l'eau à mes compagnons le jour de Badr."

Transmetteurs :

قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا مُسَدَّدٌ : عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : كُنْتُ أَمْنَحُ أَصْحَابِي الْمَاءَ يَوْمَ بَدْرٍ .

558

`Abd Allah Ibn Abi al-Aswad m'a dit : Humayd Ibn al-Aswad nous a rapporté, de la part de Hajjaj al-Sawaf, qui a dit : Abu al-Zubayr m'a rapporté de la part de Jabir, qu'il leur a raconté :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a participé personnellement à vingt et une expéditions. J'en ai assisté à dix-neuf."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ ، قَالَ : "" غَزَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ بِنَفْسِهِ ، شَهِدْتُ مِنْهَا تِسْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً "" ."

559

`Amr Ibn Zurara m'a raconté : Ziyad nous a rapporté : Ibn Ishaq a dit : Un affranchi de Zayd Ibn Thabit m'a raconté, de la part de Sa'id Ibn Jubayr et 'Ikrimah, de la part de 'Abd Allah Ibn 'Abbas et Jabir Ibn 'Abd Allah :

"Abu Yasir Ibn Akhtab passa près du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) alors qu'il récitait : 'Alif Lam Mim. Ceci est le Livre' (Sourate al-Baqara : 1-2)." Salama a dit : Ibn Ishaq m'a raconté, il a dit : Muhammad Ibn Abi Muhammad m'a raconté, de la part de 'Ikrimah ou Sa'id, de la part de Ibn 'Abbas : "Alif Lam Mim. Ceci est le Livre" (Sourate al-Baqara : 1-2) dans son intégralité. Et Ibn Ishaq a dit qu'il faisait partie de ceux pour qui le Coran a été révélé parmi les rabbins, comme Al-Kalbi me l'a rapporté de la part de Abu Salih, de la part de Ibn 'Abbas, de la part de Jabir Ibn 'Abd Allah Ibn Ri'ab : "Abu Yasir Ibn Akhtab est passé près du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) alors qu'il récitait 'Alif Lam Mim' (Sourate al-Baqara : 1) dans son intégralité."

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، قَالَ : ثنا زِيَادٌ ، قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ : حَدَّثَنِي مَوْلًى لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، وَعِكْرِمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ : "" أَنَّ أَبَا يَاسِرِ بْنِ أَخْطَبَ مَرَّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتْلُو : الم { 1 } ذَلِكَ الْكِتَابُ سورة البقرة آية 1-2 "" ، وَقَالَ سَلَمَةُ : حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : الم { 1 } ذَلِكَ الْكِتَابُ سورة البقرة آية 1-2 بِطُولِهِ ، وعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، كَانَ مِمَّنْ نَزَلَ فِيهِ الْقُرآنُ مِنَ الأَحْبَارِ فِيمَا حَدَّثَنِي الْكَلْبِيُّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِئَابٍ ، مَرَّ أَبُو يَاسِرِ بْنُ أَخْطَبَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتْلُو : الم سورة البقرة آية 1 بِطُولِهِ فِي الْحِسَابِ ، وَقَالَ عَلِيٌّ : مَا خَرَجْنَا مِنَ الرَّيِّ حَتَّى رُمِينَا بِحَدِيثِ سَلَمَةَ ."

560

Ahmad Ibn 'Asim m'a dit : Sa'id Ibn al-Hakam nous a rapporté, Nafi' Ibn Yazid nous a informé : Abu Sufyan Ibn Jabir Ibn 'Atik m'a raconté, de la part de son père, qu'il a entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire :

"Quiconque usurpe les biens d'un musulman par un faux serment, Allah lui interdira le Paradis." Sa'id a dit : "Abu Sufyan s'était rendu en Égypte."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ ، أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ "" . قَالَ سَعِيد : كَانَ أَبُو سُفْيَانَ قدم مصر ."

561

Ahmad Ibn Yahya al-Awdi m'a dit : Ishaq Ibn Mansur nous a rapporté : Dawud (qui est al-Tai) nous a rapporté, de la part de 'Abd al-Malik Ibn 'Umayr, de la part de Jabir :

"Il est entré avec le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) auprès d'un mort, et Jabir a dit : 'Soyez silencieux.' Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : 'Quand le jugement est rendu, ne pleurez plus.'"

Transmetteurs :

"حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الأَوْدِيُّ ، قَالَ : نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : نا دَاوُدُ هُوَ الطَّائِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ جَبْرٍ ، أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَيِّتٍ ، فَقَالَ جَبْرٌ : أَسْكُتَنَّ . فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" إِذَا وَجَبَ فَلا تَبْكِيَنَّ "" ."

562

Abu Nu'aym m'a dit : Yunus Ibn Abi Ishaq nous a rapporté, de la part de al-Mughira Ibn Shubayl Ibn 'Awf, de la part de Jarir Ibn 'Abd Allah, qui a dit :

"Lorsque je me suis approché de Médine, j'ai mis pied à terre, ouvert mon sac et enfilé mon vêtement, puis je suis entré alors que le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) prêchait." Yazid Ibn Harun a dit : Hisham nous a rapporté, de la part de Hammad, de la part de Ibrahim, de la part de Jarir Ibn 'Abd Allah : "Il était venu voir le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) l'année où il est décédé."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : "" لَمَّا دَنَوْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ أَنَخْتُ رَاحِلَتِي ، وَحَلَلْتُ عَيْبَتِي ، فَلَبِسْتُ حُلَّتِي ، فَدَخَلْتُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ "" ، وَقَالَ يزيد بْن هارون : حَدَّثَنَا هشام ، عَنْ حماد ، عَنْ إِبْرَاهِيم ، عَنْ جرير بْن عَبْد اللَّه ، وكَانَ أتى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي العام الَّذِي توفي فيهِ ."

563

`Abd Allah Ibn Muhammad m'a dit : Wahb Ibn Jarir nous a rapporté : Mon père m'a rapporté, de la part de son oncle Jarir Ibn Zayd : "J'étais avec Salim Ibn 'Abd Allah Ibn 'Umar, à la porte de sa maison, et il a dit : 'J'ai entendu Abu Hurayra, qui a entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire :

'Un homme marchait dans un vêtement qui le satisfaisait lorsqu'Allah l'a englouti dans la terre. Il y sera plongé jusqu'au Jour de la Résurrection.'" Yunus et Ibn Musafir ont rapporté de la part de al-Zuhri, de la part de Salim : "Ibn 'Umar lui a raconté du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) la même chose." Mais Shuaib Ibn Abi Hamza n'a pas élevé ce hadith, de la part de al-Zuhri, de la part de Salim, de la part de Ibn 'Umar.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : نا أَبِي ، عَنْ عَمِّهِ جَرِيرِ بْنِ زَيْدٍ : كُنْتُ مَعَ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَلَى باب دَارِهِ ، فَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ مُعْجَبَةٌ بِهِ نَفْسُهُ إِذْ خَسَفَ اللَّهُ بِهِ الأَرْضَ ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "" ، وَقَالَ يونس ، وابْن مسافر ، عَنِ الزُّهْرِيّ ، عَنْ سالم : أن ابْن عُمَر ، حَدَّثَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مثلَهُ ، ولم يرفعه شعيب بْن أَبِي حمزة ، عَنِ الزُّهْرِيّ ، عَنْ سالم ، عَنِ ابْن عُمَر ."

564

Ibrahim Ibn Musa m'a dit : Ibn al-Mubarak nous a rapporté : 'Isa Ibn Yazid nous a informé : Jarir Ibn Yazid a entendu Abu Zur'ah Ibn 'Amr, de la part de Abu Hurayra

le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Une punition appliquée sur terre vaut mieux que de recevoir la pluie pendant quarante matins." Muhammad m'a dit : Jarir nous a rapporté, de la part de Jarir Ibn Yazid Ibn Jarir, une chose similaire. Yahya Ibn Bishr m'a rapporté, de la part de Abu 'Aliyah, de la part de Yunus, de la part de Jarir, et il n'a pas élevé ce hadith.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، نَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ ، سَمِعَ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" حَدٌّ يُقَامُ فِي الأَرْضِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يُمْطَرُوا أَرْبَعِينَ صَبَاحًا "" ، وَقَالَ لِي مُحَمَّدٌ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَرِيرٍ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ لِي يحيى بْن بشر ، عَنْ أَبِي علية ، عَنْ يونس ، عَنْ جرير ، ولم يرفعه ."

565

Muhammad Ibn 'Ubayd et Yahya Ibn Yusuf m'ont dit : Muhammad Ibn Salama nous a rapporté, de la part de Ibn Ishaq, de la part de Jamil Ibn Abi Maymunah, de la part de Ibn Abi Zakariyya, qui a dit : Salman al-Farisi m'a rapporté qu'il a entendu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire :

"Un jour et une nuit de garde dans le sentier d'Allah est meilleur que le jeûne d'un mois entier et sa prière."

Transmetteurs :

قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْد ، وَيَحْيَى بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاق ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَكَرِيَّا ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ .

566

`Abd Allah Ibn Muhammad al-'Absi m'a dit : Zayd Ibn Hubab nous a rapporté, de la part de Jamil Ibn 'Ubayd al-Tai, de la part de Thumama, de la part de Anas, qui a dit :

"Le muezzin du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a annoncé : 'La Qibla a été changée vers la Mosquée Sacrée,' et ils avaient déjà prié deux rak'ahs, alors ils se sont tournés vers la nouvelle Qibla." Al-'Akli a dit : "Son kunyah est Abu al-Nadr."

Transmetteurs :

قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبْسِيُّ : ثنا زَيْدُ بْنُ حُباب ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ عُبَيْد الطَّائِيِّ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نَادَى مُنَادِي النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ حُوِّلَتِ الْقِبْلَةُ إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ، وَقَدْ صَلُّوا رَكْعَتَيْنِ فَاسْتَدَارُوا . قَالَ العكلي : كنيته أَبُو النضر .

567

Muhammad Ibn Rumi m'a dit : `Ali Ibn Mushir nous a rapporté, de la part de Isma'il Ibn Abi Khalid, de la part de Abu 'Amr al-Shaybani, qui a dit : Jabalah Ibn Harithah m'a rapporté

qu'il est venu voir le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) et a dit : "Envoie mon frère Zayd avec moi." Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Le voici, s'il le veut, je ne l'en empêcherai pas." Jabalah a répondu : "Non, par Allah, ô Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), je ne choisirais personne d'autre que toi."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ رُومِيٍّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَبَلَةُ بْنُ حَارِثَةَ ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ابْعَثْ مَعِي أَخِي زَيْدًا ، فَقَالَ : "" هُوَ ذَا إِنْ أَرَادَ ذَلِكَ لَمْ أَمْنَعْهُ "" ، قَالَ : لا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا أَخْتَارُ عَلَيْكَ أَحَدًا ."

568

`Abd Allah Ibn Salih m'a dit : Mu'awiyah nous a rapporté, de la part de Rashid Ibn Sa'd, de la part de Jabalah Ibn al-Azraq

qui était parmi les compagnons du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), qui a dit : "Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a prié à côté d'un mur, soit à l'heure de Dhuhr, soit à l'heure de 'Asr."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ الأَزْرَقِ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَانِبِ جِدَارٍ ظُهْرًا أَوْ عَصْرًا "" ."

569

Mousa Ibn Isma'il m'a dit : Hammâd Ibn Salama nous a rapporté, il a entendu Jabala dire : Yahya Ibn al-Walid Ibn 'Ubâda Ibn al-Sâmit a rapporté de 'Ubâda

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Quiconque part en expédition dans le sentier d'Allah sans autre intention qu'une cordelette, obtiendra ce qu'il a voulu."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، سَمِعَ جَبَلَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ عُبَادَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : "" مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا يَنْوِي إِلا عِقَالا فَلَهُ مَا نَوَى "" ."

570

Abu Ma'mar m'a dit : 'Abd al-Warith nous a rapporté : Al-Jurayri nous a rapporté : Abu al-'Ala nous a rapporté de Nu'aym Ibn Qa'nab, qui a entendu Abu Dharr dire du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) :

"La femme est comme une côte ; si tu la redresses, tu la briseras."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا أَبُو مَعْمَرٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، قَالَ : ثنا الْجُرَيْرِيُّ ، قَالَ : ثنا أَبُو الْعَلاءِ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ قَعْنَبٍ ، سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : "" الْمَرْأَةُ ضِلْعٌ فَإِنْ تُقِمْهَا تَكْسِرْهَا "" ."

571

Al-Humaydi m'a dit : Waki' nous a rapporté : Hammâd Ibn Najîh nous a rapporté : Abu 'Imran al-Jawni nous a rapporté de Jundub, qui a dit :

"À l'époque du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), nous étions des jeunes garçons. Nous avons appris la foi avant d'apprendre le Coran, puis nous avons appris le Coran et cela a renforcé notre foi."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا الْحُمَيْدِيُّ : عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ نَجِيحٍ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ جُنْدُبٍ ، قَالَ : "" كُنَّا عَلَى عَهْدِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غِلْمَانًا حَزَاوِرَةً ، تَعَلَّمْنَا الإِيمَانَ قَبْلَ أَنْ نَتَعَلَّمَ الْقُرْآنَ ، ثُمَّ تَعَلَّمْنَا الْقُرْآنَ فَازْدَدْنَا بِهِ إِيمَانًا "" ."

572

Al-Humaydi m'a dit : Waki' nous a rapporté : Hammâd Ibn Najîh nous a rapporté : Abu 'Imran al-Jawni nous a rapporté de Jundub, qui a dit :

"À l'époque du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), nous étions des jeunes garçons. Nous avons appris la foi avant d'apprendre le Coran, puis nous avons appris le Coran et cela a renforcé notre foi."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا الْحُمَيْدِيُّ : عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ نَجِيحٍ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ جُنْدُبٍ ، قَالَ : "" كُنَّا عَلَى عَهْدِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غِلْمَانًا حَزَاوِرَةً ، تَعَلَّمْنَا الإِيمَانَ قَبْلَ أَنْ نَتَعَلَّمَ الْقُرْآنَ ، ثُمَّ تَعَلَّمْنَا الْقُرْآنَ فَازْدَدْنَا بِهِ إِيمَانًا "" ."

573

'Ubayd m'a dit : Younus nous a rapporté : Ibn Ishaq nous a rapporté de Muslim Ibn Jundub, de Jundub Ibn Salama, qui a dit :

"Nous étions commerçants sur ce marché. 'Umar a dit : 'Nous ne vous laisserons pas manipuler ces marchandises que vous nous apportez et que vous monopolisez.'" Muslim Ibn Jundub al-Hudhali a dit : "C'est un homme de ma tribu." Abu 'Abd Allah a dit : "Muslim a entendu Jundub, et son hadith concerne les gens de Médine."

Transmetteurs :

قَالَ لِي قَالَ لِي عُبَيْد ، حَدَّثَنَا يونس ، قَالَ : ثنا ابْن إِسْحَاق ، عَنْ مُسْلِم بْن جندب ، عَنْ جندب بْن سلامة ، قَالَ : كنا تجارا فِي هذا السوق ، فَقَالَ عُمَر : لا نخلي بينكم وبين هذه التي تأتينا تحتكرونها . قَالَ مُسْلِم بْن جندب الهذلي : هو رجل من قومي . قَالَ أَبُو عَبْد اللَّه : سَمِعَ مُسْلِم جندبا ، حديثه فِي أهل المدينة .

574

Abu Nu'aym m'a dit : Sufyan nous a rapporté : Shabib Ibn Gharqada nous a rapporté de Jundub, qui a entendu Ibn 'Abbas

à qui un homme a demandé : "Un esclave peut-il léguer des biens ?" Il répondit : "Non, sauf avec la permission de son maître."

Transmetteurs :

قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ شَبِيبٍ ، هُوَ ابْنُ غَرْقَدَةَ ، عَنْ جُنْدُبٍ ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، سَأَلَهُ رَجُلٌ : أَيُوصِي الْمَمْلُوكُ ؟ قَالَ : لا إِلا بِإِذْنِ أَهْلِهِ .

575

Muhammad Ibn Kathir m'a dit : Sulayman Ibn Kathir nous a rapporté de Husayn, de Muhammad Ibn Talha Ibn Rakanah, de Jubayr Ibn Mut'im

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Une prière dans ma mosquée est meilleure que mille prières dans une autre mosquée, à l'exception de la Ka'ba." Hushaym et Khalid al-Wasiti ont rapporté de Husayn la même chose.

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ رَكَانَةَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَلْفٍ فيمَا سِوَاهُ غَيْرُ الْكَعْبَةِ "" ، وَقَالَ هُشَيْمٌ ، وَخَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ حصين ، مثلَهُ ."

576

Isma'il Ibn Sa'id Ibn 'Ubayd Allah m'a dit : Mon père m'a rapporté : Ziyad Ibn Jubayr a rapporté de son père, de al-Mughira Ibn Shu'ba

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Le bien est attaché à la crinière des chevaux jusqu'au Jour du Jugement."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "" ."

577

'Abd Allah Ibn Muhammad et 'Ali m'ont dit : Wahb Ibn Jarir nous a rapporté : Mon père nous a rapporté, de Muhammad Ibn Ishaq, de Ya'qub Ibn 'Utbah, de Jubayr Ibn Muhammad Ibn Jubayr Ibn Mut'im, de son père, de son grand-père

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Allah, le Très Haut, est sur Son Trône, et Son Trône est au-dessus de Ses cieux." Muhammad Ibn Bashar m'a dit : Un autre nous a rapporté : Wahb nous a rapporté, de son père, de Ibn Ishaq, de Ya'qub et Jubayr. 'Abdan 6 nous a rapporté : 'Abd Allah nous a rapporté : Ibn Abi Dhi'b nous a rapporté de al-Harith Ibn 'Abd al-Rahman, qui était en voyage avec Muhammad Ibn Jubayr.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَعَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : ثنا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى عَرْشِهِ ، وَعَرْشُهُ فَوْقَ سَمَاوَاتِهِ "" ، وَقَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، غَيْرُهُ : حَدَّثَنَا وَهْبٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَعْقُوبَ ، وَجُبَيْر ، عبدان 6 ، أَخْبَرَنَا عَبْد اللَّه ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْن أَبِي ذئب ، عَنِ الحارث بْن عَبْد الرَّحْمَن ، أَنَّهُ كَانَ هو وجُبَيْر بْن مُحَمَّد بْن جُبَيْر بْن مطعم فِي سفر ، مَعَ مُحَمَّد بْن جُبَيْر ."

578

Yahya Ibn Sulayman m'a dit : Ibn Wahb nous a rapporté : 'Amr Ibn al-Harith nous a informé que Bukayr lui a rapporté de Nafi'

qui n'a jamais vu Ibn 'Umar, lorsqu'il s'allongeait sur le dos, sauf qu'il levait une jambe sur l'autre. 'Amr a dit : Jubayr m'a rapporté, de Abu al-Nadr, de Nafi', la même chose.

Transmetteurs :

قَالَ لِي قَالَ لِي يحيى بْن سُلَيْمَان : حَدَّثَنِي ابْن وهب ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرو بْن الحارث ، أن بكيرا ، حَدَّثَهُ عَنْ نافع ، أَنَّهُ لم ير ابْن عُمَر إذا اضطجع على ظهره ، إلا رافعا إحدى رجليه على الأخرى ، قَالَ عَمْرو : وحدثني جُبَيْر ، عَنْ أَبِي النضر ، عَنْ نافع ، مثلَهُ .

579

Muhammad Ibn Ma'mar m'a dit : Sahl Ibn Hammâd nous a rapporté : Abu Waki' nous a rapporté : Al-A'mash nous a rapporté de Abu Salih, de Abu Hurayra, qui a dit

un homme a dit au Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Je priais, puis un homme est entré, et cela m'a réjoui." Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Tu as deux récompenses : celle en secret et celle en public." 'Umar Ibn Hafs m'a dit : Mon père nous a rapporté : Al-A'mash nous a rapporté : "Abu Salih m'a dit : Je pense l'avoir entendu six fois, sinon plus, de Habib Ibn Abi Thabit, de Abu Salih, qui a rapporté cela du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui)." Abu Nu'aym m'a dit : Sufyan nous a rapporté : Habib nous a rapporté : Abu Salih nous a rapporté du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui). Ishaq m'a dit : Abu Dawud nous a rapporté de Abu Sinan, qui a dit : Habib nous a rapporté de Abu Salih, de Abu Hurayra, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui).

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو وَكِيعٍ ، قَالَ : ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كُنْتُ أُصَلِّي فَدَخَلَ رَجُلٌ فَسَرَّنِي ، فَقَالَ : "" لَكَ أَجْرَانِ السِّرُّ وَالْعَلانِيَةُ "" ، وَقَالَ لَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ : ثنا أَبِي ، قَالَ : ثنا الأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ ، أُرَانِي سَمِعْتُ مِنْهُ سِتَّ مَرَّاتٍ ، وَإِلا أَكُونُ سَمِعْتُهُ ، فَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ : ذُكِرَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ لِي إِسْحَاقُ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَبِيبٌ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ."

580

Abd Allah Ibn 'Uthman m'a dit : Ibn al-Mubarak nous a rapporté : Jahm Ibn Aws a entendu 'Abd Allah Ibn Abi Maryam dire qu'il a croisé 'Abd Allah Ibn Rustum dans son cortège, et ce dernier lui a dit :

"J'apprécie ta compagnie et ton discours." Quand il est parti, Ibn Abi Maryam a dit : "J'ai entendu Abu Hurayra dire que le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : 'Ne sois jamais envieux d'un mécréant pour une bénédiction, car il a un tueur auprès d'Allah qui ne meurt jamais.'" Cela parvint à Wahb Ibn Munabbih, qui envoya alors Abu Dawud al-A'war pour demander : "Qu'est-ce qu'un tueur qui ne meurt jamais ?" Ibn Abi Maryam répondit : "Le feu."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَهْمُ بْنُ أَوْسٍ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ ، مَرَّ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُسْتُمَ فِي مَوْكِبِهِ ، فَقَالَ لابْنِ أَبِي مَرْيَمَ أَنَّهُ يَسُرُّنِي مُجَالَسَتُكَ وَحَدِيثُكَ ، فَلَمَّا مَضَى قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" لا تَغْبِطَنَّ فَاجِرًا بِنِعْمَةٍ ، إِنَّ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ قَاتِلا لا يَمُوتُ "" ، فَبَلَغَ ذَلِكَ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَبَا دَاوُد الأَعْوَرَ : مَا قَاتِلٌ لا يَمُوتُ ؟ قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ : النَّارُ ."

581

Muhammad Ibn al-'Ala m'a dit : Yahya Ibn 'Abd al-Rahman nous a rapporté de 'Ubayda Ibn al-Aswad, de al-Qasim Ibn al-Walid, de Mus'ab Ibn 'Abd Allah Ibn Junada al-Azdi, de son père, de son grand-père

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Le deuil pour un mort fait partie des pratiques de l'ignorance." Abu 'Abd Allah a dit : "Il y a un doute sur cette chaîne de transmission."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُبَيْدةَ بْنِ الأَسْوَدِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنَادَةَ الْأَزْدِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ النِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ "" ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّه : فِي إسناده نظر ."

582

Abu Hafs m'a dit : 'Uthman Ibn 'Umar nous a rapporté de Malik Ibn Mighwal, de Junayd, de Ibn 'Umar

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "L'Enfer a sept portes."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي أَبُو حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ، عَنْ جُنَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" لِجَهَنَّمَ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ "" ."

583

Hudbah Ibn Khalid m'a dit : Abu Bakr Ibn 'Ayyash nous a rapporté de Dahtham Ibn Qur'an, de Nimran Ibn Jariyah, de son père :

Un groupe de personnes a porté plainte auprès du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) au sujet d'une cabane. Le Prophète envoya Hudhayfa pour arbitrer entre eux, et il rendit un jugement en faveur de celui qui se trouvait du côté de la corde. Quand Hudhayfa revint informer le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), celui-ci dit : "Tu as bien jugé." Abu 'Abd Allah a dit : "Cette chaîne de transmission n'est pas célèbre." Abu Bakr Ibn 'Abd Allah m'a dit : Marwan Ibn Mu'awiyah nous a rapporté : Dahtham Ibn Qur'an al-'Ukli nous a informés qu'il a entendu 'Uqayl Ibn Dinar, l'affranchi de Jariyah Ibn Zafar, de la part de Jariyah Ibn Zafar, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) une chose similaire.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ دَهْثَمِ بْنِ قُرَّانَ ، عَنْ نِمْرَانَ بْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ قَوْمًا اخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خُصٍّ ، فَبَعَثَ مَعَهُمْ حُذَيْفَةَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ ، فَقَضَى به لِلَّذِي يَلِي الْقِمْطَ ، فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ : "" أَصَبْتَ "" ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ : إِسْنَادُه لَيْسَ بِمَشْهُورٍ ، وَقَالَ لِي أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدُ اللَّهِ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، أَخْبَرَنَا دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانَ الْعُكْلِيُّ ، سَمِعَ عَقيل بْنَ دِينَارٍ مولى جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ ، عَنْ جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ."

584

Abd Allah Ibn Muhammad m'a dit : 'Abd al-Samad nous a rapporté : Shu'ba a dit : "Abu Isra'il nous a raconté dans la maison de Qatada, qu'il a entendu Jada, l'affranchi d'Abu Isra'il, dire :

J'ai vu le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), et un homme lui racontait un rêve. L'homme mentionna la grandeur et la corpulence dans le rêve, et le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dit : 'Si cela avait été autre chose, cela aurait été mieux.'"

Transmetteurs :

"قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ ، فِي بَيْتِ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَعْدَةَ ، وَهُوَ مَوْلَى أَبِي إِسْرَائِيلَ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَجُلٌ يَقُصُّ عَلَيْهِ رُؤْيَا ، فَذَكَرَ مِنْ عَظْمِهِ وَسِمَنِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا كَانَ خَيْرًا مِنْهُ "" ."

585

Hafs Ibn 'Umar m'a dit : Jami' Ibn Matar nous a rapporté de Mu'awiya Ibn Qurra, de Ma'qil Ibn Yasar :

"Le vin a été interdit alors que nous buvions encore du 'Fadikh' (un type de vin)."

Transmetteurs :

قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ : حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، وَنَحْنُ نَشْرَبُ الْفَضِيخَ .

586

Isma'il Ibn Abi Uways m'a dit : Salih Ibn Husayn Ibn Salih nous a rapporté de son père, de Janah, l'affranchi de Layla bint Sahl, de 'Aisha bint Sa'd, qui a dit :

"Où habites-tu ?" J'ai répondu : "Près du 'Balat' (une zone pavée à Médine)." Elle a dit : "J'ai entendu mon père dire que le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : 'Entre ma maison, ou il a dit : ma mosquée, et mon lieu de prière, il y a un jardin du Paradis.'"

Transmetteurs :

"قَالَ لِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَنَاحٍ مَوْلَى لَيْلَى بِنْتِ سَهْلٍ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، أَنَّهَا قَالَتْ : أَيْنَ تَسْكُنُ ؟ قُلْتُ : عِنْدَ الْبَلاطِ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أَبِي ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" مَا بَيْنَ بَيْتِي ، أَوْ قَالَ : مَسْجِدِي ، وَبَيْنَ مُصَلايَ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ "" ."

587

Bayan m'a dit : Salm Ibn Qutayba nous a rapporté de 'Ubayd Allah Ibn Hawdha, qui a entendu Jarmuz dire :

"J'ai dit au Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : 'Recommande-moi quelque chose.' Il a dit : 'Je te conseille de ne pas être une personne maudissante.'"

Transmetteurs :

"قَالَ لِي بَيَانٌ ، عَنْ سَلْمِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ هَوْذَةَ ، سَمِعَ جَرْمُوزًا ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوْصِنِي ، قَالَ : "" أَنْهَاكَ أَنْ تَكُونَ لَعَّانًا "" ."

588

Abd Allah Ibn Muhammad m'a dit : 'Abd al-Samad et al-'Aqadi ont entendu 'Ubayd Allah dire de Jarmuz al-Hujaymi al-Qurayi :

"J'ai dit au Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : 'Recommande-moi quelque chose.' Il a dit : 'Ne sois pas une personne maudissante.'" Son hadith est rapporté par les Basriens, c'est-à-dire al-Qurayi.

Transmetteurs :

"وَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، وَالْعَقَدِيِّ ، سَمِعَا عُبَيْدَ اللَّهِ ، عَنْ جُرْمُوزٍ الْهُجَيْمِيِّ الْقُرَيْعِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوْصِنِي ، قَالَ : "" لا تَكُنْ لَعَّانًا "" , حَدِيثُهُ عَنِ الْبَصْرِيِّينَ ، يَعْنِيَ الْقُرَيْعِيَّ ."

589

Isma'il m'a dit : Ibn Abi al-Zinad nous a rapporté de son père, de Zur'ah Ibn 'Abd al-Rahman Ibn Jarhad al-Aslami, de son grand-père Jarhad :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) lui a dit : "La cuisse est une 'awra' (une partie à cacher)." Abu al-Zinad a dit : "Plusieurs personnes, autres que Zur'ah, m'ont raconté la même chose." Sadaqa m'a dit : Ibn 'Uyaynah a rapporté de Abu al-Zinad, de la famille de Jarhad, de Jarhad, et de Salim Abu al-Nadr, de Zur'ah Ibn Muslim Ibn Jarhad, de Jarhad, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) la même chose. Yahya Ibn Bukayr m'a dit : Malik nous a rapporté de Salim, de Zur'ah Ibn 'Abd al-Rahman Ibn Jarhad al-Aslami, de son père, qui était parmi les compagnons du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui). 'Abd al-Rahman Ibn Younus m'a dit : Ibn Abi al-Fudayk nous a rapporté de al-Dahhak Ibn 'Uthman, de Abu al-Nadr, de Zur'ah Ibn 'Abd al-Rahman Ibn Jarhad, de son grand-père, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui).

Transmetteurs :

"قَالَ لِي إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ الأَسْلَمِيِّ ، عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لَهُ : "" الْفَخِذُ عَوْرَةٌ "" ، قَالَ أَبُو الزناد : حَدَّثَنِي نفر سوى زرعة مثلَهُ ، وَقَالَ لِي صَدَقَةُ : عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ آلِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَرْهَدٍ ، وَعَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِم بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَرْهَدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ ، قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ : عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَن بْنِ جَرْهَدٍ الأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ لِي عَبْدُ الرَّحْمَن بْنُ يُونُسَ : عَنِ ابْنِ أَبِي الْفُدَيْكِ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَن بْنِ جَرْهَدٍ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ."

590

'Amr Ibn Khalid m'a dit : Sharik nous a rapporté de Jibril Ibn Ahmar, de Ibn Buraida, de son père :

"Un homme de Khuzâ'a est mort, et le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a reçu son héritage. Il a dit : 'Cherchez pour lui un héritier ou un proche parent.' Quand ils n'en trouvèrent pas, il dit : 'Donnez-le aux anciens de Khuzâ'a.'" 'Ubad Ibn al-'Awwam a rapporté de lui.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : مَاتَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِيرَاثِهِ ، فَقَالَ : "" اطْلُبُوا لَهُ وَارِثًا أَوْ ذَا رَحِمٍ "" ، فَلَمْ يَجِدُوا ، قَالَ : "" ادْفَعُوا إِلَى كُبَرَاءِ خُزَاعَةَ "" ، روى عَنْهُ عباد بْن العوام ."

591

Mousa m'a dit : Jurthuma nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Thabit dire : "L'affranchi d'Umm Hani' m'a raconté de la part d'Umm Hani'

le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) lui a dit : 'Dis "Subhanallah" cent fois, cela équivaut à la libération de cent esclaves.'" Abd al-Salam Ibn Mutahhar m'a dit : Mousa Ibn Khalaf nous a rapporté de 'Asim Ibn Bahdalah, de la part de Abu Salih, l'affranchi d'Umm Hani', de la part d'Umm Hani', du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui). Ce hadith n'est pas authentique de la part d'Umm Hani'.

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا جُرْثُومَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ ثَابِتًا ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا : "" سَبِّحِي مِائَةً ، عَدْلَ مِائَةِ رَقَبَةٍ "" ، وَقَالَ لِي عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهَّرٍ : ثنا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مولى أُمِّ هَانِئٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلا يصح هذا عَنْ أم هانئ ."

592

Ali m'a dit : Yahya Ibn al-Yaman nous a rapporté de Sufyan, de Jahdab al-Taymi, qui a dit : "J'ai entendu 'Ata dire qu'Aisha a dit :

'Ali est la personne la plus savante en matière de Sunna.'" Zakariyya m'a dit : Al-Hakam nous a rapporté : Ibn al-Yaman nous a rapporté de Sufyan, de Ibn Jar'ab, Jahdab Ibn Jar'ab, de 'Ata. Jahdab est le plus authentique.

Transmetteurs :

قَالَ لَنَا قَالَ لَنَا عَلِيٌّ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَحْدَبٍ التَّيْمِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءً ، قَالَتْ عَائِشَةُ : عَلِيٌّ أَعْلَمُ النَّاسِ بِالسُّنَّةِ ، وَقَالَ لِي زَكَرِيَّا ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ ، ثنا ابْنُ الْيَمَانِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْن جَرْعَبٍ جَحْدَبِ بْنِ جَرْعَبٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَجَحْدَبٌ أَصَحُّ .

593

Al-Ju'fi m'a dit : Wahb nous a rapporté, il a entendu Shu'ba, de la part de Mansur, de la part de Salim, de la part de Nubayt, de la part de Jaban, de la part de 'Abd Allah Ibn 'Amr

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), qui a dit : "L'enfant né d'une relation illicite n'entrera pas au paradis." Ghundar a également rapporté cela, mais Jareer et al-Thawri n'ont pas mentionné Nubayt. Abdan a rapporté cela de son père, de Shu'ba, de Yazid, de Salim, de 'Abd Allah Ibn 'Amr, avec la même chaîne de transmission, mais cela n'est pas authentique. Jaban n'a pas entendu directement de 'Abd Allah Ibn 'Amr, et Salim n'a pas non plus entendu de Jaban ni de Nubayt.

Transmetteurs :

"قَالَ لِي الْجُعْفِيُّ ، ثنا وَهْبٌ ، سَمِعَ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ نُبَيْطٍ ، عَنْ جَابَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنًا "" ، وَتَابَعَهُ غُنْدَرٌ ، وَلَمْ يَقُلْ جَرِيرٌ ، وَالثَّوْرِيُّ : نُبَيْطٌ ، وَقَالَ عبدان ، عَنْ أَبِيه ، عَنْ شُعْبَة ، عَنْ يزيد ، عَنْ سالم ، عَنْ عَبْد اللَّه بْن عَمْرو ، قولَهُ ، ولم يصح ، وَلا يعرف لجابان سماع من عَبْد اللَّه بْن عَمْرو ، وَلا لسالم من جابان ، وَلا من نبيط ."

594

Ahmad Ibn Younus m'a dit : Dawud Ibn 'Abd al-Rahman nous a rapporté de Ibn Khuthaym, de la part de Nafi' Ibn Sarjis, de la part de Abu Waqid, qui a dit :

"Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) était celui qui faisait la prière la plus légère en étant complet."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ ، قَالَ : "" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلاةً فِي تَمَامٍ "" ."

595

'Umar Ibn 'Abd al-Wahhab m'a dit : Yazid Ibn Zuray' nous a rapporté de Rawh Ibn al-Qasim, de la part de Isma'il Ibn Umayya, de la part de 'Umar Ibn 'Ataa' Ibn Abi al-Khawar, de la part de 'Ubayd Ibn Jurayj, de la part de al-Harith Ibn Barasa, qui a dit :

"J'ai entendu le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) dire : 'Quiconque prend quelque chose des biens de son frère par un serment mensonger, qu'il se prépare une demeure en enfer.'"

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بَرْصَاءَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : "" مَنْ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ مَالِ أَخِيهِ بِيَمِينٍ فَاجِرَةٍ فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي النَّارِ "" ."

596

Abu al-Walid m'a dit : 'Ikrima Ibn 'Ammar nous a rapporté de Iyas Ibn Salama, de la part de son père

le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Le meilleur de nos cavaliers est Abu Qatada, et le meilleur de nos fantassins est Salama."

Transmetteurs :

"قَالَ لِي أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" خَيْرُ فُرْسَانِنَا أَبُو قَتَادَةَ ، وَخَيْرُ رَجَّالَتِنَا سَلَمَةُ "" ."

597

Al-Humaydi m'a dit : Abd Allah Ibn Raja' nous a rapporté de 'Abd al-Rahman Ibn Farrukh, de la part de 'Abd Allah Ibn Abi Qatada, de la part de son père

du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui), qui a dit : "Quiconque dit : 'Il n'y a de dieu qu'Allah et Muhammad est le messager d'Allah' et que sa langue tremble ou que son cœur est apaisé par cette parole, le feu ne le touchera pas."

Transmetteurs :

"وَقَالَ لِي الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فَرُّوخٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَذَلَّ ، أَوْ يَذِلُّ ، بِهَا لِسَانُهُ ، وَاطْمَأَنَّ بِهَا قَلْبُهُ لَمْ تَطَأْهُ النَّارُ "" ."

598

Abu Nu'aym m'a dit : 'Abd al-Rahman Ibn Ghasil nous a rapporté de Hamza Ibn Abi Usayd, de la part de al-Harith Ibn Ziyad, qui a dit :

"Je suis allé voir le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) le jour de la bataille du Fossé, et il prêtait serment aux gens pour l'Hégire."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَسِيلٍ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ : "" أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْهِجْرَةِ "" ."

599

Mousa Ibn Isma'il m'a dit : Sahl Ibn Husayn Ibn Muslim al-Bahili nous a rapporté : 'Abd Allah Ibn al-Harith a rapporté de al-Harith, qui a dit :

"J'ai assisté avec le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) au Pèlerinage d'Adieu, et il a dit : 'Celui qui veut, peut sacrifier un animal et celui qui ne veut pas, n'est pas obligé.'" Abu Ma'mar m'a dit : 'Abd al-Warith nous a rapporté : 'Utbah Ibn 'Abd al-Malik al-Sahmi nous a rapporté : Zurara Ibn Karim Ibn al-Harith Ibn 'Amr al-Sahmi a rapporté de son père qui a entendu de son grand-père, du Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) : "Il n'y a pas de sacrifice pour 'Far' ni de sacrifice pour 'Atirah'." C'est la version la plus authentique.

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حُصَيْنِ بْنِ مُسْلِمٍ الْبَاهِلِيُّ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ ، قَالَ : "" مَنْ شَاءَ عَتَرَ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ "" ، وَقَالَ لَنَا أَبُو مَعْمَرٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، قَالَ : ثنا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ كَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِيُّ ، سَمِعَ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو ، سَمِعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , حديثه عَنِ الْبَصْرِيّين ، وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "" لا فَرْعَ وَلا عَتِيرَةَ "" وهذا أصح ."

600

Mousa Ibn Isma'il m'a dit : Aban Ibn Yazid nous a rapporté : Yahya a rapporté de Zayd, qu'Abu Salam lui a raconté que al-Harith al-Ash'ari lui a rapporté :

Le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Invoquez le nom que Dieu vous a donné : 'Musulmans', 'Croyants', 'Serviteurs de Dieu'."

Transmetteurs :

"قَالَ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ : حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ زَيْدٍ ، أَنَّ أَبَا سَلامٍ ، حَدَّثَهُ ، أَنَّ الْحَارِثَ الأَشْعَرِيَّ ، حَدَّثَهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : "" ادْعُوا بِدَعْوَى اللَّهِ الَّتِي سَمَّاكُمُ اللَّهُ : الْمُسْلِمِينَ ، الْمُؤْمِنِينَ ، عِبَادَ اللَّهِ "" ."